Welcoming the report of the Secretary-General on women, peace and security and the open debate held in the Security Council on 25 July 2002 on women and peace and security, |
приветствуя доклад Генерального секретаря по теме «Женщины и мир и безопасность» и открытые прения, состоявшиеся по этой же теме в Совете Безопасности 25 июля 2002 года, |
Welcoming the work of the Intergovernmental Negotiating Body of the World Health Organization framework convention on tobacco control in finalizing a draft text for adoption by the fifty-sixth World Health Assembly in May 2003, |
приветствуя работу Межправительственного органа по ведению переговоров по окончательной разработке проекта текста рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака для принятия на пятьдесят шестой Всемирной ассамблее здравоохранения в мае 2003 года, |
The Economic and Social Council, Recalling all General Assembly and Security Council resolutions on terrorism, Welcoming the adoption and the forthcoming opening for signature of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, |
Экономический и Социальный Совет, ссылаясь на все резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, касающиеся терроризма, приветствуя принятие и предстоящее открытие для подписания Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, |
Welcoming the work of the Working Group on Minorities in promoting regional and local initiatives for the protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, including by organizing regional expert seminars, |
приветствуя деятельность Рабочей группы по меньшинствам в области поощрения региональных и местных инициатив в целях защиты прав лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, в том числе посредством организации региональных семинаров экспертов, |
Welcoming the report of the Secretary-General on a framework for accountability for the United Nations field security management system, in which a new mechanism to ensure accountability and responsibility in the area of field security is introduced, |
приветствуя доклад Генерального секретаря о рамках подотчетности для системы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности на местах, в котором предлагается новый механизм обеспечения подотчетности и ответственности в сфере безопасности на местах, |
Welcoming the convening of the fifth Scientific Forum, during the forty-sixth regular session of the General Conference of the Agency, on nuclear power - life cycle management; managing nuclear knowledge; and nuclear security, |
приветствуя созыв в ходе сорок шестой очередной сессии Генеральной конференции Агентства пятого научного форума по ядерной энергетике - управлению циклом долговечности; по правильному использованию знаний в ядерной области; и по ядерной безопасности, |
Welcoming also the appointment of a special rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, with the mandate as spelled out in Commission resolution 2001/57 of 24 April 2001, |
приветствуя также назначение специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, наделенного мандатом, изложенным в резолюции 2001/57 Комиссии от 24 апреля 2001 года |
Welcoming also the commitment of the Afghan Interim Administration to the active participation of Afghan women in political, economic and social life, to the education of girls as well as boys and to the right of women to work outside the home, |
приветствуя также приверженность Временной администрации Афганистана обеспечению активного участия афганских женщин в политической, экономической и общественной жизни, образования как мальчиков, так и девочек и права женщин на работу вне дома, |
Welcoming the important efforts of the European Union to promote reform and stability through its stabilization and association process, and recognizing the work of the European Union and other donors in providing humanitarian and economic assistance for reconstruction, |
приветствуя важные усилия Европейского союза по содействию реформам и стабильности в рамках осуществляемого им процесса стабилизации и ассоциации и отмечая работу Европейского союза и других доноров по предоставлению гуманитарной и экономической помощи в целях восстановления, |
Welcoming the progress achieved at the Interlaken meeting in developing the Kimberley Process Certification Scheme, including the adoption on 5 November 2002 of the Interlaken Declaration on the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds, |
приветствуя прогресс, достигнутый на встрече в Интерлакене в разработке системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, включая принятие 5 ноября 2002 года Интерлакенской декларации о системе сертификации необработанных алмазов в рамках Кимберлийского процесса, |
Welcoming the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention and to amended Protocol II and Protocol IV, as well as accessions to the amendment of article I of the Convention, as adopted in 2001,4 |
приветствуя увеличение числа государств, ратифицировавших или принявших Конвенцию, исправленный Протокол II и Протокол IV или присоединившихся к ним, а также факты присоединения к поправке к статье I Конвенции, принятой в 2001 году4, |
Welcoming the efforts of the African Mission in Burundi as an expression of ownership by the African Union and the establishment of the United Nations Operation in Burundi, in accordance with Security Council resolution 1545 (2004) of 21 May 2004, |
приветствуя усилия Африканской миссии в Бурунди как выражение вклада Африканского союза и учреждение Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди в соответствии с резолюцией 1545 (2004) Совета Безопасности от 21 мая 2004 года, |
Welcoming the steps taken by the International Organization of la Francophonie to strengthen its ties with the organizations of the United Nations system and with international and regional organizations with a view to attaining its objectives, |
приветствуя меры, принятые Международной организацией франкоязычных стран в целях укрепления ее связей с организациями системы Организации Объединенных Наций, а также с международными и региональными организациями в целях выполнения этих задач, |
Welcoming further the 2005 Rome Declaration on Fisheries and the Tsunami, adopted by the Ministerial Meeting on 12 March 2005, which addressed the issue of rehabilitation in relation to the tsunami disaster, |
приветствуя далее Римскую декларацию о рыболовстве и цунами 2005 года, которая была принята 12 марта 2005 года на Министерском совещании и в которой разбирается вопрос о преодолении причиненных цунами бедствий, |
Welcoming the Afghan Government's achievements in banning ammonium nitrate fertilizer, and urging continued action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, |
приветствуя успехи правительства Афганистана в области запрещения использования удобрений на основе аммиачной селитры и настоятельно призывая принимать дальнейшие меры по обеспечению соблюдения положений о контроле за всеми взрывчатыми материалами и химикатами-прекурсорами, с тем чтобы уменьшить возможности их использования мятежниками для изготовления самодельных взрывных устройств, |
Welcoming the closing of all the internally displaced persons (IDPs) camps, while recognizing the remaining challenges with regards to the full reintegration of IDPs, in assuring the sustainability of the return and the reintegration into Timorese society, |
приветствуя закрытие всех лагерей для внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), но в то же время отмечая сохраняющиеся трудности в том, что касается полной реинтеграции ВПЛ в контексте обеспечения устойчивого возвращения и реинтеграции в тиморское общество, |
Welcoming the summary report of the meeting of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization High Panel on Peace and Dialogue among Cultures convened by the Director-General of the Organization on 18 February 2010, |
приветствуя резюме дискуссии Группы высокого уровня по вопросам мира и диалога между культурами Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, проведенной по инициативе Генерального директора Организации 18 февраля 2010 года, |
Welcoming the fact that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will celebrate at its fifty-fourth session the fiftieth anniversary of the first session of the Committee and the fiftieth anniversary of human space flight, |
приветствуя то, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях будет отмечать в ходе своей пятьдесят четвертой сессии пятидесятую годовщину первой сессии Комитета и пятидесятую годовщину полета человека в космос, |
Welcoming the report of the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), and appreciating the concerted efforts of the secretariat of the Joint Programme and its co-sponsoring agencies in fighting HIV/AIDS, |
приветствуя доклад Директора-исполнителя Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и высоко оценивая согласованные усилия секретариата Объединенной программы и учреждений, являющихся ее спонсорами, в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом, |
Welcoming the work of the Commission on Science and Technology for Development on its two current substantive themes "New and emerging technologies" and "Improvements and innovations in existing financing mechanisms" and its role as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation, |
приветствуя работу Комиссии по науке и технике в целях развития по двум ее нынешним основным темам «Новые и новейшие технологии» и «Усовершенствования и инновации в существующих механизмах финансирования» и ее роль в качестве первопроходца Организации Объединенных Наций в вопросах науки, техники и инноваций, |
Welcoming the working paper submitted by Ms. Chin-Sung Chung to the Human Rights Council Advisory Committee on "The necessity of a human rights approach and effective United Nations mechanism for the human rights of the older person", |
приветствуя рабочий документ, представленный Консультативному комитету Совета по правам человека г-жой Чин Сен Чун и озаглавленный "Необходимость правозащитного подхода и эффективного механизма Организации Объединенных Наций по правам человека пожилых лиц", |
Welcoming the upcoming establishment of a United Nations Steering Committee to enhance visibility and strengthen coordination within the United Nations system regarding the preparations for the 10th anniversary of resolution 1325 (2000), |
приветствуя предстоящее создание руководящего комитета Организации Объединенных Наций для повышения значимости и укрепления координации в рамках системы Организации Объединенных Наций мероприятий, связанных с подготовкой к десятой годовщине принятия резолюции 1325 (2000), |
Welcoming the informal thematic debate of the General Assembly at its sixty-fifth session, on 28 June 2011, on the United Nations in global governance, organized by the President of the General Assembly, |
приветствуя неофициальные тематические прения Генеральной Ассамблеи по теме «Роль Организации Объединенных Наций в глобальном управлении», организованные Председателем Генеральной Ассамблеи и проходившие 28 июня 2011 года на ее шестьдесят пятой сессии, |
WELCOMING efforts made by the OIC General Secretariat to establish an OIC Task Force for Vision 1441 as an initiative to implement the recommendation of Vision 1441; |
приветствуя усилия, приложенные Генеральным секретариатом ОИК по созданию Целевой группы ОИК по вопросу перспектив до 1441 года хиджры в качестве инициативы по осуществлению рекомендации относительно перспектив до 1441 года хиджры, |
Welcoming also the progress made by the Government of Myanmar in reducing opium production, and encouraging Government efforts to reduce the production and cross-border shipments of all illicit narcotics, including heroin and methamphetamines, |
приветствуя также прогресс, достигнутый правительством Мьянмы в сокращении масштабов производства опиума, и побуждая правительство предпринять усилия к сокращению масштабов производства и трансграничных перевозок всех запрещенных наркотических средств, включая героин и метамфетамины, |