There are three main skill sets a statistical organization needs within its implementation team. |
Существуют три основные категории навыков, которыми должна обладать группа по внедрению в статистической организации. |
This is a major challenge for a statistical organization, with three things to be considered during the implementation phase. |
Это является серьезной проблемой для статистической организации, и на этапе внедрения необходимо соответственно учитывать три соображения. |
Stockpiles still await destruction in several States Parties, three of which missed their Convention deadline. |
Еще предстоит уничтожить запасы в нескольких государствах-участниках, три из которых пропустили свои предельные сроки, предусмотренные Конвенцией. |
In three countries, the reviewers were not provided with a clear response on the matter. |
Три страны не дали проводившим обзор экспертам четкого ответа на данный вопрос. |
The proportion of countries having nominated more than one central authority was three times as high as the overall average. |
Доля стран, назначивших более одного центрального органа, в три раза превышала общий средний показатель. |
In one country, there were three ways of submitting a request. |
В одной стране существует три способа подачи просьб. |
Under the Constitution, power is divided between three separate branches of Government: the legislature, the executive and the judiciary. |
Согласно действующей Конституции государственная власть в стране делится на три независимые ветви власти: законодательную, исполнительную и судебную. |
The Philippines has signed thirteen bilateral extradition treaties, three of which were not yet in force at the time of the review. |
Филиппины подписали тринадцать двусторонних договоров о выдаче, три из которых на момент проведения обзора еще не вступили в силу. |
The aggravated punishment for bribery has three layers of penalties, depending on the amount of the bribe. |
Особые меры наказания за совершение подкупа включают три вида применяемых санкций в зависимости от суммы взятки. |
The Republic of Korea has signed bilateral extradition treaties with 31 countries, three of which have not yet entered into force. |
Республика Корея подписала двусторонние договоры о выдаче с 31 страной, три из которых пока не вступили в силу. |
Types of financial intelligence units vary from country to country, but all should share three core functions. |
Типы подразделений для сбора оперативной финансовой информации могут быть различными в разных странах, однако все они должны выполнять три основные функции. |
These three categories will present in most instances an ascending level of difficulty for clearance operations. |
В большинстве случаев упомянутые три категории представляют восходящий уровень трудности операций по удалению. |
These three approaches are interconnected influencing the benefit from one to another. |
Эти три подхода взаимосвязаны и оказывают влияние на полезность друг друга. |
Such letters shall be sent not later than three weeks after the end of the session. |
Такие письма направляются не позднее чем через три недели после окончания сессии. |
Regarding the Treaty of Tlatelolco itself, I would remind the Conference that it incorporates three key elements that remain in force. |
Что касается самого Договора Тлателолко, то я хочу напомнить данной Конференции, что он включает три ключевых элемента, которые по-прежнему остаются в силе. |
UAPCFEHD stated that almost three quarters of petitions filed related to land disputes, including forced evictions. |
Объединение также указало, что почти три четверти петиций подаются в связи с земельными спорами, в частности по вопросу принудительных выселений. |
Those recommendations were implemented in three stages. |
Эти рекомендации были реализованы в три этапа. |
The three vulnerable groups mentioned in the recommendation receive particular attention from the Government and are entitled to even greater protection. |
Три уязвимых группы населения, о которых говорится в настоящей рекомендации, пользуются особым вниманием со стороны правительства и все более и более надежной защитой. |
However, three regulations concern the question of refugees: |
Тем не менее имеется три нормативных акта, относящихся к вопросу о беженцах: |
UNICEF indicated that there were three times fewer birth certificates among indigenous peoples than in the rest of the population. |
ЮНИСЕФ указал, что свидетельства о рождении у представителей коренных народов имеются в три раза реже, чем у населения в целом. |
Between 2011 and 2013 three transitional apartments for trafficking victims were opened. |
В 2011-2013 годах были открыты три квартиры временного пребывания для жертв торговли людьми. |
Thanks to the purchase and distribution of manuals and handbooks there will be three books per pupil by 2015. |
Благодаря приобретению и раздаче учебников и пособий в достаточном количестве к 2015 году каждый ученик получит по три учебника. |
International media also reported that at least three journalists were arrested and detained during Election Day. |
Международные средства массовой информации также сообщали о том, что по крайней мере три журналиста были арестованы и задержаны во время дня выборов. |
There are three schools currently operational to cater for children with special needs. |
Сегодня детям с особыми потребностями свои услуги предлагают три школы. |
All three committees are widely regarded as being controlled by the Government. |
Существует широко распространенное мнение о том, что все три комитета контролируются правительством. |