| His father came to visit him three times. | Отец Аделя смог навестить его три раза. |
| All three contracts contained an arbitral clause on referring disputes to the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce. | Все три заключенных контракта содержали арбитражную оговорку о передаче споров на рассмотрение в Арбитражный институт Торговой палаты Стокгольма. |
| The Committee held six plenary meetings, as well as three dialogues with major groups and four technical workshops. | Комитет провел шесть пленарных заседаний, а также три диалога с основными группами и четыре технических рабочих совещания. |
| During the course of the Conference, the Committee held three meetings and several informal consultations. | В ходе Конференции Комитет провел три заседания и несколько неофициальных консультаций. |
| Over the past three decades, this population sector has doubled in absolute numbers. | За последние три десятилетия этот сектор населения удвоился в абсолютном выражении. |
| Arising from the UPR process were one hundred and three (103) recommendations of which we supported 59. | По итогам процесса УПО было сформулировано сто три (103) рекомендации, из которых мы поддержали 59. |
| Congo will continue to consider invitations on a case-by-case basis. These three recommendations do not enjoy the support of the Congo. | Конго будет по-прежнему рассматривать вопрос о приглашениях в зависимости от конкретных обстоятельств и не принимает три указанные рекомендации. |
| During this violence, three schools were entirely destroyed, six were looted and four damaged. | В ходе этих насильственных действий три школы были полностью разрушены, шесть - разграблены и четыре - повреждены. |
| UNCT noted that three media bans had been in effect for over 16 months. | СГООН указала, что уже более 16 месяцев действуют три запрета на средства массовой информации. |
| The three Support Centres for Child Victims of Violence and Maltreatment in the country also have psychologists available to provide assistance. | Помощь также оказывается психологами в Центрах помощи детям, пострадавшим от насилия и жестокого обращения, в республике действует три Центра. |
| All three Heads of Diplomatic Missions/Embassies for Kiribati are females. | Женщинами являются все три главы дипломатических миссий/посольств Кирибати. |
| The second period of detention can be divided into three stages. | Второй период содержания под стражей включает три этапа. |
| The three community members also took part in the protest. | Указанные три члена общины также приняли участие в протесте. |
| In the aforementioned cases, three individuals were commonly arrested by the security forces, who did not present a warrant. | В рассматриваемых случаях все три лица были арестованы сотрудниками органов безопасности без предъявления ордера. |
| The European Union took note of the three practical options submitted by the Council for reducing abuse of proceedings. | Европейский союз принимает к сведению три практических варианта, представленных Совету, относительно сокращения масштабов злоупотребления процессуальными уловками. |
| Part Five (Legal consequences of expulsion) contained three draft articles. | Часть пятая (Правовые последствия высылки) включает в себя три проекта статей. |
| In particular, three questions needed to be addressed. | В частности, необходимо рассмотреть три вопроса. |
| The Panel believes that three distinct patterns of trafficking now exist in Liberia. | Группа считает, что сегодня в Либерии существует три отчетливые модели незаконного оборота. |
| The Executive Order has three central components. | Президентский указ включает три центральных компонента. |
| There were also two military liaison officers and three police officers from the Standing Police Capacity. | При ней также работали два офицера военной связи и три полицейских из Постоянной полицейской структуры. |
| CNIDH established three regional offices in October 2012, enhancing its reach and efficiency | В октябре 2012 года ННКПЧ создала три региональных отделения, что способствовало расширению ее охвата и повышению ее эффективности |
| All three options were premised on the deployment of African Union and United Nations civilian personnel in Mogadishu only. | Все три варианта исходили из развертывания персонала Африканского союза и Организации Объединенных Наций только в Могадишо. |
| This resulted in at least three civilians killed and six injured. | В результате этого по меньшей мере три мирных жителя были убиты и еще шесть ранены. |
| It carried out three attacks on Rwandan soil in late 2012 and in mid-2013. | В конце 2012 года и в середине 2013 года они совершили три нападения на руандийской территории. |
| Among the former ministers, 21 retained their portfolios while three have been reassigned to different ministries. | Из состава прежнего правительства свои портфели сохранил 21 министр, а три министра были назначены на посты в другие министерства. |