| Military expenditure is divided into three categories: personnel, operations and procurement. | Военные расходы делятся на три категории: личный состав, операции и закупки. |
| Since the Assembly's decision in December 2011 to increase the membership, the Committee has held three sessions. | С декабря 2011 года, когда Ассамблея приняла решение о расширении членского состава, было проведено три сессии Комитета. |
| The Special Committee will highlight just three examples that were brought to its attention. | Специальный комитет выделит лишь три примера, которые были доведены до его внимания. |
| The other three cities on the list are Sanandaj, Kermanshah and Yasuj. | Три других города, включенные в этот список, - это города Сенендедж, Керманшах и Ясудж. |
| As of October 2014, there are 35 special political missions under way, categorized in three main "clusters". | По состоянию на октябрь 2014 года осуществляются 35 специальных политических миссий, входящих в три основные тематические группы. |
| There is also close cooperation among the three departments in addressing crisis situations. | Кроме того, эти три департамента тесно сотрудничают в деле урегулирования кризисных ситуаций. |
| In particular, he set up the steering committee and the three regional working groups. | В частности, он учредил руководящий комитет и три региональные рабочие группы. |
| Coherence and mutual reinforcement in the three landmark instruments set for 2015 are crucial for more resilient nations and communities. | Включение принципа согласованности действий и взаимного усиления в три судьбоносных документа до 2015 года крайне важно для повышения устойчивости стран и общин. |
| These three principles are essential to attaining the targets and reaching the proposed goals. | Эти три принципа являются существенными для реализации целевых показателей и достижения предлагаемых целей. |
| The ceasefire was extended three times, on 11, 14 and 18 August. | Режим прекращения огня продлевался три раза: 11, 14 и 18 августа. |
| All three recommendations will be referred to the plenary meeting at the Committee's fifty-sixth session. | Все три рекомендации будут переданы для рассмотрения в ходе пленарного заседания Комитета в рамках пятьдесят шестой сессии. |
| All three recommendations were adopted by consensus and will be referred to the Committee for adoption. | Все три рекомендации были приняты на основе консенсуса и будут переданы в Комитет для их принятия. |
| For instance, only three members within the Policy Coordination Unit of the Programme Planning and Budget Division currently perform recosting activities on a part-time basis. | Например, в настоящее время пересчетом занимаются только три сотрудника Группы координации политики Отдела по планированию программ и бюджету, которые выполняют эту функцию на непостоянной основе. |
| The model's success led to a decision to extend it to three major city markets in 2013. | Успех этой модели способствовал принятию решения о распространении ее действия на три крупных городских рынка в 2013 году. |
| In 2012, the Audit Unit planned and conducted three country office audits. | В 2012 году Группа по вопросам ревизии включила в план и провела три ревизии страновых отделений. |
| During 2012, the Office of Audit and Investigations conducted three field-based audits. | В течение 2012 года Управление по ревизии и расследованиям провело три ревизии на местах. |
| As of 31 December 2012, the Office of Audit and Investigations had received three complaints of alleged wrongdoing by UN-Women staff members. | На 31 декабря 2012 года Управлением по ревизии и расследованиям было получено три жалобы, касающиеся возможных правонарушений со стороны сотрудников структуры «ООН-женщины». |
| In 2013, the Inspection and Evaluation Division issued three reports. | В 2013 году Отдел инспекций и оценок опубликовал три доклада. |
| Two missions implemented the recommendations from OIOS and three were taking corrective actions to address the identified weaknesses. | Две миссии выполнили вынесенные УСВН рекомендации, а три миссии принимают меры для исправления положения в целях устранения выявленных недостатков. |
| In addition, contract terms were not fully implemented for three contractors. | Кроме того, три подрядчика не в полной мере соблюдали условия контрактов. |
| The Division made three recommendations to address the shortcoming, as indicated above. | Отдел вынес три рекомендации для устранения выявленных недостатков, как указано выше. |
| This is three more than had done so as at 30 April 2013, the cut-off date for last year's presentation. | По сравнению с положением на 30 апреля 2013 года, т.е. на дату, по состоянию на которую были приведены данные в прошлогоднем докладе, число таких государств увеличилось на три. |
| At the moment, three Regional Service Centre client missions (MONUSCO, UNAMID and UNMISS) are contributing to education grant processing. | На данный момент в оформлении субсидий на образование принимают участие три миссии, являющиеся клиентами Регионального центра обслуживания (МООНСДРК, ЮНАМИД и МООНЮС). |
| The strategic capital review has been divided into three phases. | Стратегический обзор капитальных активов был разделен на три этапа. |
| Baseline studies should cover all three pillars of the Guiding Principles. | Фоновые исследования должны охватывать все три основных компонента Руководящих принципов. |