| The Chief Justice and three of the Puisne judges are Expatriates. | Верховный судья и три судьи Верховного суда являются иностранцами. |
| The Family Squad has three female and one male staff. | В Отделе по семейным делам работают три женщины и один мужчина. |
| There are three types of facilities for children under the compulsory school going age. | Существует три вида учреждений для детей, не достигших возраста обязательного школьного образования. |
| The three Private schools also have sections catering for children aged 3 and above. | Три частные школы также имеют отделения, занимающиеся детьми в возрасте от трех лет. |
| Ultrasonography is done three times during the gestation period. | УЗИ проводится три раза за период беременности. |
| At corporate level, there are three male managers and five female managers. | На корпоративном уровне работают три менеджера-мужчины и пять менеджеров-женщин. |
| At board level, there are five male and three female board members. | На уровне Совета директоров - членами Совета являются пять мужчин и три женщины. |
| These provisions stipulated in the Constitution bind the three sources of power: the legislative, executive, and judicial. | Эти сформулированные в Конституции положения объединяют три источника власти: законодательную, исполнительную и судебную. |
| Currently, there are three political parties in Liechtenstein. | В настоящее время в Лихтенштейне существует три политических партии. |
| The three parties are represented in Parliament in the current legislative term (2009-2013). | Все эти три партии представлены в парламенте нынешнего созыва (2009-2013 годы). |
| The Act is based on three key components of an NGO regulatory system. | В основу закона положены три ключевых элемента нормативно-правового регулирования системы НПО. |
| The departments are grouped into three areas: Western, Eastern and Central. | Департаменты составляют три зоны страны: Западную, Восточную и Центральную. |
| The document identifies three strategic areas: good governance, sustainable development and social inclusion, as well as regional stability and cooperation. | В этом документе определены три стратегических области: рациональное управление, устойчивое развитие и социальная интеграция, а также региональная стабильность и сотрудничество. |
| To conclude, the chair gave each candidate three minutes to sum up. | В завершение председатель предоставил каждому кандидату по три минуты на заключительное слово. |
| Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. | Только три контрактора предлагают подготовить предварительное технико-экономическое обоснование, полезное в контексте планирования этапа добычи. |
| The three pillars complement each other and are inherently interlinked as it is stated in the Accra Accord. | Как указано в Аккрском соглашении, все три основных направления работы дополняют друг друга и неразрывно связаны между собой. |
| All three entities report directly to the DSG. | Все три подразделения непосредственно подчинены ЗГС. |
| Many organizations that use competitions generally consider three candidates before the final decision is made. | Многие организации, использующие конкурсный отбор, перед принятием окончательного решения обычно рассматривают три кандидатуры. |
| WFP therefore defined three different levels of bandwidth according to the number of users. | Поэтому ВПП определила три уровня пропускной способности в соответствии с числом пользователей. |
| The Committee had three working languages and the rules of procedure contained clear provisions on the matter. | У Комитета есть три рабочих языка, а правила процедуры содержат четкие положения на этот счет. |
| He suggested dividing cases into three categories - "satisfactory", "unsatisfactory" or an intermediate rating. | Г-н Телин предлагает разделить все случаи на три категории, дав следующие оценки: "удовлетворительно", "неудовлетворительно" или промежуточную квалификацию. |
| The report dealt with three cases concerning the Philippines. | В докладе рассматриваются три дела, касающиеся Филиппин. |
| After three and a half years in Geneva, I fully realize how difficult that may be. | Проведя в Женеве три с половиной года, я соизмеряю те трудности, с какими это связано. |
| Allow me to go back very briefly and make three points. | Позвольте же мне очень кратко вернуться к этому и высказать три тезиса. |
| It is also important to note that at least three nuclear powers are located in the region. | Кроме того, важно отметить, что в регионе находятся по меньшей мере три ядерные державы. |