The Chief Justice and three of the Puisne judges are Expatriates. |
Верховный судья и три судьи Верховного суда являются иностранцами. |
The Family Squad has three female and one male staff. |
В Отделе по семейным делам работают три женщины и один мужчина. |
There are three types of facilities for children under the compulsory school going age. |
Существует три вида учреждений для детей, не достигших возраста обязательного школьного образования. |
The three Private schools also have sections catering for children aged 3 and above. |
Три частные школы также имеют отделения, занимающиеся детьми в возрасте от трех лет. |
Ultrasonography is done three times during the gestation period. |
УЗИ проводится три раза за период беременности. |
At corporate level, there are three male managers and five female managers. |
На корпоративном уровне работают три менеджера-мужчины и пять менеджеров-женщин. |
At board level, there are five male and three female board members. |
На уровне Совета директоров - членами Совета являются пять мужчин и три женщины. |
These provisions stipulated in the Constitution bind the three sources of power: the legislative, executive, and judicial. |
Эти сформулированные в Конституции положения объединяют три источника власти: законодательную, исполнительную и судебную. |
Currently, there are three political parties in Liechtenstein. |
В настоящее время в Лихтенштейне существует три политических партии. |
The three parties are represented in Parliament in the current legislative term (2009-2013). |
Все эти три партии представлены в парламенте нынешнего созыва (2009-2013 годы). |
The Act is based on three key components of an NGO regulatory system. |
В основу закона положены три ключевых элемента нормативно-правового регулирования системы НПО. |
The departments are grouped into three areas: Western, Eastern and Central. |
Департаменты составляют три зоны страны: Западную, Восточную и Центральную. |
The document identifies three strategic areas: good governance, sustainable development and social inclusion, as well as regional stability and cooperation. |
В этом документе определены три стратегических области: рациональное управление, устойчивое развитие и социальная интеграция, а также региональная стабильность и сотрудничество. |
To conclude, the chair gave each candidate three minutes to sum up. |
В завершение председатель предоставил каждому кандидату по три минуты на заключительное слово. |
Only three contractors propose to conduct an economic pre-feasibility study that is useful in preparing for the exploitation phase. |
Только три контрактора предлагают подготовить предварительное технико-экономическое обоснование, полезное в контексте планирования этапа добычи. |
The three pillars complement each other and are inherently interlinked as it is stated in the Accra Accord. |
Как указано в Аккрском соглашении, все три основных направления работы дополняют друг друга и неразрывно связаны между собой. |
All three entities report directly to the DSG. |
Все три подразделения непосредственно подчинены ЗГС. |
Many organizations that use competitions generally consider three candidates before the final decision is made. |
Многие организации, использующие конкурсный отбор, перед принятием окончательного решения обычно рассматривают три кандидатуры. |
WFP therefore defined three different levels of bandwidth according to the number of users. |
Поэтому ВПП определила три уровня пропускной способности в соответствии с числом пользователей. |
The Committee had three working languages and the rules of procedure contained clear provisions on the matter. |
У Комитета есть три рабочих языка, а правила процедуры содержат четкие положения на этот счет. |
He suggested dividing cases into three categories - "satisfactory", "unsatisfactory" or an intermediate rating. |
Г-н Телин предлагает разделить все случаи на три категории, дав следующие оценки: "удовлетворительно", "неудовлетворительно" или промежуточную квалификацию. |
The report dealt with three cases concerning the Philippines. |
В докладе рассматриваются три дела, касающиеся Филиппин. |
After three and a half years in Geneva, I fully realize how difficult that may be. |
Проведя в Женеве три с половиной года, я соизмеряю те трудности, с какими это связано. |
Allow me to go back very briefly and make three points. |
Позвольте же мне очень кратко вернуться к этому и высказать три тезиса. |
It is also important to note that at least three nuclear powers are located in the region. |
Кроме того, важно отметить, что в регионе находятся по меньшей мере три ядерные державы. |