| In 2012, the pilot studies involved three volunteer countries: Croatia, the Czech Republic and the Netherlands. | В 2012 году в пилотных исследованиях на добровольной основе участвовали три страны: Нидерланды, Хорватия и Чешская Республика. |
| The technical review of inventories is carried out in three stages. | Технический обзор кадастров проводится в три этапа. |
| The three delegations asked that their statements be recorded in the report. | Три делегации просили, чтобы их заявления были отражены в докладе. |
| The communicant submitted three requests for information concerning the proposed NPP. | Автор сообщения подал три просьбы о предоставлении информации относительно запланированной АЭС. |
| The goals should address in a balanced way all three dimensions of sustainable development (economic, social and environmental). | Эти цели должны сбалансировано охватывать все три составляющие устойчивого развития (экономическую, социальную и экологическую). |
| Selected goals and targets were organised in three clusters: social, economic and environmental. | Выбранные цели и задачи были подразделены на три группы: социальные, экономические и экологические. |
| All three pillars of sustainable forest management need to be covered. | Новый вопросник должен охватывать все три составляющие устойчивого лесопользования. |
| These three functions can be considered to be on variable levels. | Можно считать, что уровни, на которых реализуются эти три функции, могут меняться. |
| This chapter aims to bring further precision to the three main recommendations of this document. | Цель этой главы заключается во внесении дальнейших уточнений в три основные рекомендации, содержащиеся в настоящем документе. |
| In those categories, approximately three quarters of the procurement volume was from developed countries. | В этих категориях примерно три четверти объема закупок поступало из развитых стран. |
| Ms. Kana pointed out that in his paper, Mr. Arnold had presented three options. | Г-жа Кана указала, что в своем докладе г-н Арнолд представил три варианта. |
| Further progress is expected under the new SRF, which contains three cross-cutting gender indicators. | Дальнейший прогресс ожидается в соответствии с новой МСР, которая содержит три комплексных гендерных индикатора. |
| There are three possible trend scenarios: improvement, stabilization or deterioration. | Существуют три возможных варианта отчетности о тенденциях: улучшение, стабилизация или ухудшение положения. |
| The members of the Presiding Officers may serve for three successive terms. | Члены Президиума могут пребывать в должности три срока подряд. |
| The Executive Committee shall convene three meetings in the period between the biennial sessions of the Commission. | Исполнительный комитет проводит три заседания в период между двухгодичными сессиями Комиссии. |
| Nevertheless, 3.8 million Americans have been unemployed for over six months, approximately three times the level prior to the crisis. | Тем не менее 3,8 млн. американцев оставались безработными более шести месяцев, это приблизительно в три раза превышает уровень до кризиса. |
| The steep increase in global trade in services over the past three decades has also been reflected in Africa. | Резкое увеличение объема мировой торговли услугами за последние три десятилетия коснулось и Африки. |
| In 2013, five out of nine countries lowered their monetary policy rate and three raised it. | В 2013 году пять из девяти стран снизили свои учетные ставки, а три страны их повысили. |
| The initial reports of Djibouti, Gabon and Togo were considered over three meetings. | Были рассмотрены первоначальные доклады Габона, Джибути и Того, на что ушло три заседания. |
| The three agencies were working on a new policy paper based on the recommendations of the audit. | Сейчас эти три организации готовят на основе рекомендаций, вынесенных по итогам этой ревизии, новый директивный документ. |
| The three agencies were working on a new policy paper based on the recommendations of the audit. | По итогам аудита три указанные организации занимались разработкой новой политики. |
| The three pillars of sustainable development permeate Qatar's national planning. | Важнейшей составляющей национального планирования Катара являются три основных компонента устойчивого развития. |
| National education trends have served as the driver of human development progress in the Sudan over the past three decades. | В последние три десятилетия динамика развития национальной системы образования Судана задает тон в развитии человеческого потенциала в стране. |
| Only three permits are issued per month, and permit fees are exorbitant. | В месяц выдается всего три таких разрешения, и за них взимается грабительская плата. |
| To date, three training sessions have been conducted, with a total of 60 participants. | На сегодняшний день уже проведено три учебных курса, на которых в общей сложности прошли обучение 60 человек. |