| The remaining three institutions are self-financing, two of which possess university title. | Остальные три учебных заведения являются хозрасчетными, два из которых имеют университетский статус. |
| There are also three commercial sound broadcasting licensees of which two are in operation. | Имеются также три коммерческих радиовещательных лицензионных канала, из которых действуют только два. |
| The national strategy addresses three main areas: archives, libraries and museums. | Эта национальная стратегия охватывает три основные области: архивы, библиотеки и музеи. |
| These three tools have different objectives. | Эти три инструмента преследуют разные цели. |
| Since 2004, Nepal has implemented three periodic national human rights action plans which were formulated in collaboration with the civil society. | С 2004 года Непалом были последовательно реализованы три национальных плана действий по обеспечению прав человека, которые были разработаны во взаимодействии с гражданским обществом. |
| These three examples are reviewed against the backdrop of the relevant articles of the Declaration. | Эти три примера рассматриваются на фоне соответствующих статей Декларации. |
| In July 2010, the Presidents of the indigenous issues commissions of the local congresses in Mexico held three national meetings. | В июле 2010 года председатели комиссий по вопросам коренных народов при местных конгрессах в Мексике провели три национальные встречи. |
| The survey should be conducted every three or four years. | Обследования следует проводить каждые три или четыре года. |
| It also established three international offices in Beirut, Geneva and New York. | Он также создал три международных отделения - в Бейруте, Женеве и Нью-Йорке. |
| The three practice areas of the organization are peace negotiations; post-conflict constitutions; and war crimes prosecution. | Три основных направления деятельности организации включают в себя переговоры о мире, постконфликтные конституции и преследование военных преступлений. |
| 2011: care and the caring professions; information technology and social networking; three intergenerational seminars. | 2011 год: уход и профессии, связанные с уходом; информационные технологии и социальные сети; три межпоколенческих семинара. |
| Today the organization has three preventive medicine units for children. | Сегодня организация имеет три подразделения профилактической медицины для детей. |
| The Committee noted that Tuvalu had met the graduation criteria over the past three reviews, and by an increasingly wide margin. | Комитет отметил, что за последние три года Тувалу удовлетворяло критериям для исключения, причем каждый год со все большим отрывом. |
| The Chairperson said he would like to convey three main messages from staff to the Executive Board. | Председатель сказал, что он хотел бы довести до сведения Исполнительного совета три главных послания персонала. |
| The programme has three main axes: transfer of income, conditionalities and supplementary programmes. | Программа включает в себя три основных элемента: денежные выплаты, определение условий оказания помощи и дополнительные программы. |
| All three are essential to the long-term sustainability of development, as well as to humankind and other living beings. | Все три категории важны для обеспечения долгосрочного устойчивого процесса развития, а также для существования человечества и других живых существ. |
| Non-executive actors (parliaments and civil society organizations) will also need to emerge from committee or NGO silos and work together across the three pillars. | Сторонам, не являющимся партнерами-исполнителями (парламентам и организациям гражданского общества), также необходимо будет преодолеть свою изолированность по разным комитетам и НПО и наладить совместную работу, охватывающую три направления. |
| Development Cooperation Forum analysis shows that, to be effective, national mutual accountability mechanisms must include three elements. | Анализ, проведенный на Форуме по сотрудничеству в целях развития, показывает, что для обеспечения эффективной работы национальных механизмов взаимной подотчетности они должны включать три элемента. |
| However, it is vital that its data are "real-time" and forward looking for three to five years to assist national planning. | Однако исключительно важен тот факт, что составление данных в рамках этой Инициативы происходит в режиме реального времени и с перспективой на три - пять лет вперед, чтобы помочь странам в их национальном планировании. |
| All three pillars of sustainable development require equal attention, with poverty eradication remaining an overarching objective. | Все три основные составляющие устойчивого развития требуют к себе равного внимания, при этом главной остается задача искоренения нищеты. |
| In the Flemish Community, since 2007 newborns can be screened for 11 congenital metabolic diseases instead of three. | Во Фламандском сообществе с 2007 года у новорожденных может быть выявлено 11 врожденных заболеваний, связанных с обменом веществ, а не три, как ранее. |
| A safe community working committee was set up and three meetings were held to honour safe communities with such a designation. | Был создан рабочий комитет по безопасным общинам, который провел три заседания для чествования общин, удостоившихся этого звания. |
| The Government had designated three mechanisms for implementing and monitoring the Convention in accordance with article 33 thereof. | В связи с этим правительство назначило три структуры ответственными за меры по осуществлению Конвенции и мониторингу реализации ее положений в соответствии с ее статьей ЗЗ. |
| The Secretariat is seeking funding for the translation of the manual into the other three official languages of the United Nations. | Секретариат пытается изыскать средства для перевода пособия на три остальных официальных языка Организации Объединенных Наций. |
| Those are the three main shifts that UNDP considers as an opportunity to engage. | Это те три основных изменения, которые ПРООН рассматривает в качестве основы для налаживания сотрудничества. |