Each Tribunal has three Trial Chambers, with three trial judges allotted to each Chamber. |
В каждом Трибунале существуют три камеры и в состав каждой камеры входят трое судей. |
During the period under review, three cases concerning violation of the Act have seen a conviction, and three other cases have been settled by the persons provisionally charged accepting out-of-court fines. |
В течение рассматриваемого периода по трем делам, касавшимся нарушения положений Закона, были вынесены обвинительные приговоры, а три других дела были закрыты после того, как лица, которым было предъявлено предварительное обвинение, согласились выплатить штрафы во внесудебном порядке. |
Each of the three most important linguistic regions (German, French and Italian-speaking) receives three different radio programmes, making a total of nine full programmes. |
На каждый из трех крупнейших языковых регионов (немецкоязычный, франкоязычный и италоязычный) транслируются три различные радиопрограммы, общее число которых составляет, таким образом, девять полных программ. |
The successful launch of the Near-Earth Asteroid Rendezvous mission earlier this year will soon be followed by the launch of three missions to Mars (all three to arrive there in 1997). |
После успешного запуска космического корабля для изучения околоземных астероидов в начале нынешнего года вскоре состоится запуск трех кораблей на Марс (предполагается, что все три прибудут туда в 1997 году). |
The Government has put in place three programmes for the protection of human rights defenders, trade union and community leaders and journalists - three groups whose work is fundamental to the functioning of Colombian civil society and the rule of law. |
Правительство осуществляет три программы, направленные на защиту борцов за права человека, профсоюзных лидеров, общественных деятелей и журналистов, а также тех кругов населения, деятельность которых является основополагающей для развития в Колумбии гражданского общества и социального правового государства. |
The three most recent editions of the International Monetary Fund's Balance of Payments Manual, for example, present three fundamentally different methods for recording the sale of a patent. |
Так, например, в трех последних изданиях Руководства по платежному балансу Международного валютного фонда описаны три фундаментально различных метода регистрации продажи патентов. |
The first three priorities coincide exactly with three focus areas of the medium-term strategic and institutional plan while the fourth is a cross-cutting topic of extreme importance in affected countries. |
Первые три приоритета точно совпадают с тремя сферами деятельности по среднесрочному стратегическому и институциональному плану, в то время как четвертый является сквозной темой, имеющей высочайшую важность для затронутых стран. |
All staff contracts terminated with effect from 29 February 2008, with the exception of three support staff members who would remain for three more months to deal with residual issues of an administrative and financial nature, including the disposal of the remaining property. |
Все контракты с персоналом были расторгнуты по состоянию на 29 февраля 2008 года, за исключением трех вспомогательных сотрудников, которые задержатся на три месяца для решения неурегулированных вопросов административного и финансового характера, включая утилизацию оставшегося имущества. |
Speaking on behalf of the Chairmen of the three subsidiary bodies, Ambassador Johan Verbeke stated that the three Committees strove to work closely together, both directly and through their respective group of experts, who had, for instance, jointly participated in visits to States. |
Выступая от имени председателей этих трех вспомогательных органов, посол Йохан Вербеке отметил, что эти три комитета стремятся работать в тесном сотрудничестве, как напрямую, так и через соответствующие группы экспертов, которые, например, совместно совершают поездки в различные государства. |
At the end of January, the Russian authorities announced that investigations were under way and indicated that they had launched three criminal cases against three commanders in the federal forces in connection with the kidnapping of Maskhadov's relatives. |
В конце января российские власти объявили, что проводится соответствующее расследование, и указали, что ими возбуждены три уголовных дела против трех командиров федеральных войск в связи с похищениями родственников Масхадова35. |
The three cooperating organizations delivered the outputs expected of them almost within the planned time frame (three specialized courses were delivered slightly later than originally planned). |
Три организации-партнера добились ожидаемых от них результатов практически в запланированный срок (три специализированных курса были проведены несколько позже, чем первоначально планировалось). |
The Chief Security Planning Officer would be assisted by three Security Planning Officers and supported by three Administrative Clerks. |
Главному сотруднику по вопросам безопасности будут оказывать помощь три сотрудника по вопросам планирования мер в области безопасности, а административную поддержку - три административных помощника. |
A preliminary review of the report confirmed that three recommendations had been fully implemented and three others partially implemented, while implementation of the remainder was in progress. |
Предварительный обзор доклада подтверждает, что три рекомендации были выполнены полностью и еще три - частично, хотя оставшиеся из них находятся на стадии выполнения. |
This unit is composed of one P-4 Head of Unit, three P-3 courtroom officers and three General Service courtroom assistants. |
В состав этой группы входят один начальник Группы класса С-4, три сотрудника класса С-3 по обслуживанию судебных заседаний и три помощника по обслуживанию судебных заседаний категории общего обслуживания. |
There are three news bulletins in Greek on Channel One and three every evening on Channel Two of the Cyprus Broadcasting Corporation. |
Кипрская теле- радиовещательная корпорация передает три выпуска новостей на греческом языке на первом телеканале и три каждый вечер на втором телеканале. |
The remaining six are still in the detention facilities in Arusha, of which three are awaiting decision on their appeals and three remain as witnesses in ongoing cases. |
Остальные шесть находятся в судебном изоляторе в Аруше, причем три из них ждут решения по своим апелляциям и оставшиеся три являются свидетелями на идущих процессах. |
In one of the three cases, he acknowledged that the application had not been made three weeks in advance of the requested date of arrival. |
Он признал, что в одном из этих трех случаев заявление не было направлено за три недели до указанной в просьбе даты прибытия. |
Four judgements were rendered after trial and involved five accused, while three judgements were rendered after guilty pleas and involved three accused. |
Четыре постановления вынесены по завершении судебного разбирательства и касаются пяти обвиняемых, а три постановления вынесены после того, как трое обвиняемых признали свою вину. |
It contained three draft articles, 36, 37 and 38, dealing with the three types of reparation - restitution, compensation and satisfaction. |
Она содержит три проекта статей - 36, 37 и 38, - касающихся трех видов репатриации: реституцию, компенсацию и сатисфакцию. |
The three briefings show that each of the three Committees has reached a significant level of work in its area of activity. |
Три выступления, которые мы только что заслушали, свидетельствуют о том, что каждый из трех Комитетов проделал большую работу в своей соответствующей сфере. |
During the reporting period the unit organized three meetings of the LEG and the reports of these three meetings were presented to the SBI for its consideration and follow-up action. |
За отчетный период это подразделение организовало три совещания ГЭН, и доклады о работе этих совещаний были представлены ВОО для рассмотрения и принятия последующих мер. |
Four reports describe efforts to identify synergies between the three conventions and certain projects linking these three conventions, including in the areas of agro-ecology and carbon sequestration. |
В четырех докладах сообщается о попытках установления синергического взаимодействия между тремя конвенциями и между несколькими проектами, связывающими эти три конвенции, в частности, в области агроэкологии и в вопросах поглощения углерода. |
The violence is more or less over, but at the moment the Democratic Republic of the Congo is effectively divided into three zones under three separate administrations, each with its own foreign backers. |
С насилием более или менее покончено, однако в настоящий момент Демократическая Республика Конго практически разделена на три зоны под управлением трех отдельных администраций, каждая из которых пользуется собственной иностранной поддержкой. |
Each of the three Trial Chambers is conducting three trials contemporaneously in shifts of two to six weeks for each trial. |
Каждая из трех камер слушает одновременно по три дела, поочередно отводя на рассмотрение каждого из них от двух до шести недель. |
As a result, there are now three work plan items covering general cross-cutting issues and reflecting the general work of the three task forces responsible for overlooking these activities. |
Поэтому сейчас приводятся три элемента плана работы, охватывающие общие межсекторальные вопросы и отражающие общий характер работы трех целевых групп, отвечающих за контроль этой работы. |