He has submitted six medical reports, three on his physical condition and three on his psychological state, dated between 9 October 1999 and 7 January 2002. |
Он представил шесть медицинских заключений, датированных периодом с 9 октября 1999 года по 7 января 2002 года: три - о его физическом состоянии и три - о психологическом. |
Although Iceland, Australia and Bangladesh represented three climatic extremes and were situated in very different parts of the world, all three had related goals of increasing the capacity of communities to address water safety and management issues. |
Хотя Исландия, Австралия и Бангладеш представляют три экстремальных климатических зоны и расположены в чрезвычайно отличных друг от друга частях света, все три страны имеют общие задачи укрепления потенциала общин в области решения проблем, связанных с обеспечением безопасного качества воды и управления водными ресурсами. |
Since then there have been three ratifications in 2002, three in 2003 and five in 2004. |
С тех пор три ратификации поступили в 2002 году, три - 2003 году и пять - в 2004 году. |
UNAMID is organized in three sectors, covering the three Darfur States, with leadership and direction throughout the mission area provided from its headquarters in El Fasher. |
Район ответственности ЮНАМИД поделен на три сектора, охватывающих три штата Дарфура, а ее штаб, из которого осуществляется общее руководство и управление, находится в Эль-Фашире. |
The Meetings Coverage Section issued three press releases in English and three in French on the work of the Special Committee. |
Секция информационного освещения заседаний выпустила три пресс-релиза о работе Специального комитета на английском языке и три пресс-релиза - на французском языке. |
On average, three main export products of least developed countries account for three quarters of total exports, while in eight countries this proportion is higher than 95 per cent. |
На три основных продукта экспорта наименее развитых стран в среднем приходится три четверти общего объема экспорта, в то время как в восьми странах эта доля превышает 95 процентов. |
While the Committee directly endorsed three of the six evaluation recommendations, it referred to the other three in its endorsement. |
Напрямую утвердив три из шести рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, Комитет сослался на три остальные рекомендации в своих выводах. |
In a sample of three divisions representing three quarters of headquarters consultant expenditure and in the field offices visited, the recourse to consultants was often not in line with the manual. |
В отобранных трех отделах, на долю которых приходится три четверти расходов штаб-квартиры на оплату услуг консультантов и в отделениях на местах, которые посетили представители ЮНИСЕФ, услуги консультантов зачастую использовались не в соответствии с положениями руководства. |
The first of these three alternatives - renewal of the mandate - can be ruled out, as the current Rapporteur is retiring after three terms of office. |
Первый из этих трех альтернативных вариантов - продление мандата - можно исключить, поскольку нынешний докладчик, проработав на этом посту три срока, покидает его. |
Currently, each trial chamber is headed by a senior legal officer and the three officers are in charge of up to three trials and eight pre-trial cases at any one time. |
В настоящее время каждую Судебную камеру возглавляет старший сотрудник по правовым вопросам, а три ее сотрудника одновременно ведут до трех судебных и восьми досудебных дел. |
The restructuring has been followed by a shake-out of senior management, initially through a competitive recruitment exercise to fill the D-2 Managing Director posts of each of the three divisions, which resulted in three appointments from outside the Organization. |
Вслед за реорганизацией было проведено обновление старшего управленческого звена, первоначально на основе конкурсного набора кандидатов для заполнения должностей директоров-управляющих каждого из трех отделов, на которые в результате были назначены три внешних кандидата. |
The three working groups shall prepare written analyses (white papers) and an overall synthesis that reflects prevailing scientific consensus on the three facets of the conference topic, with the goal of generating practical and workable science-based recommendations for decision- making. |
Три рабочие группы должны подготовить письменные анализы ("белые книги") и обобщающее заключение, отражающее преобладающую научную позицию по трем аспектам темы конференции, в целях составления практических и реализуемых научно обоснованных рекомендаций для процессов принятия решений. |
These three aspects correspond to the three parameters of the evaluation (see the scope of the terms of reference of the self-evaluation in annex). |
Эти три аспекта соответствуют трем параметрам оценки (см. сферу охвата круга ведения для проведения самооценки в приложении). |
The implications of this are explored in table 2, which presents three scenarios corresponding to three stages of a demographic transition as countries move from younger to older populations. |
Последствия этого показаны в таблице 2, в которой приводятся три сценария, соответствующих трем этапам демографического перехода по мере того, как в населении этих стран преобладание молодежи заменяется преобладанием пожилых людей. |
This trend towards greater income and wealth inequality that has characterized the region over the last two or three decades has been due to a weakening in all three of the pillars underlying its equitable growth model. |
Эта тенденция к усилению неравенства по доходам и имуществу, которая стала характерна для региона в последние два - три десятилетия, вызвана ослаблением действия всех трех принципов, лежащих в основе модели справедливого роста. |
He stressed that the Expert Group had formulated three options for ELVs in each annex, corresponding to three different ambition levels, as a basis for negotiations, without expressing any preference for any of them as this was beyond its mandate. |
Он подчеркнул, что Группа экспертов сформулировала в каждом приложении в качестве основы для переговоров три варианта ПЗВ, соответствующих трем различным уровням масштабности задач, не выразив каких-либо предпочтений в отношении того или иного из них, так как это выходило бы за пределы ее полномочий. |
The experts at the CLI discussed the issues raised in plenary sessions in three concurrent, interactive breakout groups which met three times over the course of the meeting. |
На конференции по страновой инициативе эксперты обсудили вопросы, поднятые на пленарных заседаниях и в трех параллельных, связанных между собой секционных группах, которые заседали три раза в ходе совещания. |
For example, it requires the submission of suggestions for agenda items no later than three weeks before a meeting and restricts submissions to a maximum of three pages, although this may not always occur in practice. |
Например, оно требует представления предложений в отношении пунктов повестки дня не позднее, чем за три недели до заседания, и ограничивает объем представляемых материалов максимум тремя страницами, хотя на практике это, очевидно, происходит не всегда. |
It mandates three key institutions to oversee the integration of the three pillars of sustainable development and to monitor its implementation and review: |
Он уполномочивает три ключевых учреждения контролировать интеграцию трех компонентов устойчивого развития, следить за тем, как она проводится в жизнь и проводить соответствующий обзор: |
In Sweden, 48 per cent of the population live in the three largest city regions, defined as the three largest cities and their surrounding municipalities from which people commute. |
48% населения Швеции проживают в пределах регионов, тяготеющих к крупнейшим городам, которые образуют три крупнейшие городские агломерации, а также в окружающих их муниципальных образованиях, с территории которых происходит маятниковая миграция. |
The board of the administration is to be composed of three representatives elected by the Saami Parliament and three from the county council. |
В совет этого органа должны были входить три представителя, избранных Парламентом саами, и три представителя от совета фюльке. |
While hoping that future generations would be free from bias, she stressed that in Bosnia-Herzegovina three sides - "three winners" - tend to write their history. |
Выразив надежду на то, что будущие поколения не будут испытывать предвзятости, она подчеркнула, что в Боснии и Герцеговине три стороны - «три победителя» - стремятся к тому, чтобы писать свою собственную историю. |
In 2006, Switzerland received five requests and three supplementary requests relating to judicial cooperation, of which three requests were accepted. |
В 2006 году Швейцария получила пять просьб и три дополнительные просьбы, которые были связаны с сотрудничеством в судебной сфере, и из них три просьбы были удовлетворены. |
These are three separate and distinct disciplines within the aviation risk management field, and, thus, three Professional positions are required to carry out that responsibility. |
Принимая во внимание то обстоятельство, что эти три вида деятельности являются отдельными составляющими системы управления рисками, связанными с осуществлением воздушных перевозок, необходимо создать три должности категории специалистов. |
Last year, UNFPA signed six new contribution agreements with the European Commission (three under the European Development Fund and three for humanitarian response), totalling $25.9 million. |
В прошлом году ЮНФПА подписал с Европейской комиссией шесть новых соглашений о взносах (три - в рамках Европейского фонда развития и три - об оказании гуманитарной помощи) на общую сумму 25,9 млн. долл. США. |