| Yet, all three of these areas are mutually reinforcing and interdependent. | Однако все эти три области усиливают друг друга и являются взаимозависимыми. |
| Community resilience to external shocks emerges from three sets of adaptive capacities: inclusive development; social capital; and community empowerment. | Основу устойчивости общин по отношению к внешним потрясениям составляют три адаптивных потенциала: всеохватное развитие, социальный капитал и расширение прав и возможностей общин. |
| Population dynamics closely interact with all three areas - the economy, the environment and social justice. | Динамика народонаселения непосредственно затрагивает все эти три области, а именно экономику, окружающую среду и социальную справедливость. |
| Moving forward, APCTT has identified three key themes under which its activities are being grouped. | На будущее АТЦПТ выявил три ключевых темы, по которым группируются его мероприятия. |
| In 2013, APCTT plans to organize three national workshops for strengthening research and development management capacity based on the manual's findings. | В 2013 году АТЦПТ планирует организовать три национальных практикума для укрепления потенциала в области управления НИОКР на основе выводов пособия. |
| In July 2013, the secretariat organized three subregional consultations with national focal points and official nominees. | В июле 2013 года секретариат организовал три субрегиональные консультации с национальными координаторами и официально назначенными представителями. |
| The three case studies above were among the evaluations of highest usefulness. | Рассмотренные выше три примера исследований относятся к оценкам с наибольшей степенью полезности. |
| Overall, three broad issues emerge from the analysis that warrant management attention and action. | В целом в результате анализа были определены три общих вопроса, которые требуют внимания и реагирования руководства. |
| The remaining three reports referred to DHR were still in process as of 31 December 2012. | Остальные три отчета, переданные в Отдел людских ресурсов по состоянию на 31 декабря 2012 года, еще находились в процессе рассмотрения. |
| GGKP has defined three research programmes on green growth indicators: innovation, adaptation and diffusion of green technologies; trade; and competitiveness. | ПЗЗР разработаны три исследовательские программы по показателям "зеленого" роста: инновации, адаптация и распространение "зеленых" технологий; торговля; а также конкурентоспособность. |
| These three blocks of issues are closely interrelated. | З. Эти три комплекса вопросов тесно взаимосвязаны. |
| With the growth of the Internet and Internet culture, three trends have emerged in the past few years supporting SEIS implementation. | В связи с развитием Интернета и интернет-культуры за последние несколько лет возникло три тенденции в поддержку осуществления СЕИС. |
| The frequency of the informal group meetings is three times a year. | Неофициальная группа проводит совещания три раза в год. |
| Consequently, three different WLTC versions were developed according to the dynamic potentials of the different classes. | Таким образом, были разработаны три разных варианта ВЦИМ в соответствии с динамическими потенциалами различных классов. |
| The test shall be carried out three times in each direction. | 5.2.1.2.5 Испытание проводят три раза в каждом направлении. |
| A few countries indicated their intention to publish the Annex; three countries provided no information. | Несколько стран указали, что они намереваются опубликовать приложение; три страны соответствующей информации не представили. |
| Six countries accept the Certificate and three did not. | Шесть стран принимают этот сертификат, а три - нет. |
| In 2012, three TIR operations involving Estonian curtain sided road vehicles have been stopped. | В 2012 году были прекращены три операции МДП с участием эстонских дорожных транспортных средств с брезентовым верхом. |
| The adoption of the agenda was objected to by those three Parties. | Эти три Стороны выступили против утверждения повестки дня. |
| It addresses three sectors described as critical in the Kenyan national mitigation and adaptation strategy: water, renewable energy and agriculture. | Его деятельность охватывает три сектора, которые в национальной стратегии Кении в области предотвращения и адаптации определены как жизненно важные: водоснабжение, возобновляемые источники энергии и сельское хозяйство. |
| For the Pacific LDC workshop, the participants were taken to three project sites. | В рамках рабочего совещания для тихоокеанских НРС участники посетили три объекта. |
| The support programme has three pillars: institutional support, technical support and knowledge brokering. | Программа поддержки включает в себя три основных компонента: институциональная поддержка, техническая поддержка и посредничество в распространении знаний. |
| The project has three components: strengthening of existing institutions and awareness-raising; community-based adaptation activities, including for addressing land degradation; and establishment of early warning systems. | Проект включает три компонента: усиление существующих учреждений и повышение уровня информированности; деятельность по адаптации на общинном уровне, в том числе для предотвращения деградации земель; и создание систем раннего предупреждения. |
| Four events were convened at the session, which were held from 4 to 7 June and included three workshops and an expert meeting. | В ходе сессии было организовано четыре мероприятия, которые состоялись 4-7 июня и включали три рабочих совещания и одно совещание экспертов. |
| All three meetings had taken place in Geneva. | Все три совещания состоялись в Женеве. |