At the time of submission of the communication, the other three authors had assumed the party's leadership. |
На момент представления сообщения три других автора занимали в партии руководящие посты. |
All three courts refused to examine the complaints, claiming that they did not fall under their respective jurisdiction. |
Все три суда отказались рассматривать эти жалобы, заявив, что они выходят за рамки их соответствующей юрисдикции. |
During the year in review, three NPM advisory visits were included in the visiting programme. |
В течение рассматриваемого года в программу посещений были включены три консультативных посещения в связи с НПМ. |
Hitherto, the Subcommittee had undertaken a maximum of three visits in a 12-month period. |
До этого Подкомитет посещал максимум три страны в течение 12 месяцев. |
He was detained for two days and questioned three times a day. |
Два дня его содержали под стражей, допрашивая по три раза в день. |
For example, all three provide orientation and briefing to delegates for intergovernmental dialogue. |
Например, все три обеспечивают ориентацию и брифинги делегатов для проведения межправительственного диалога. |
In preparation for the conference, ECE and the UNFPA Regional Office for Eastern Europe and Central Asia held three thematic expert meetings. |
При подготовке к конференции ЕЭК и Региональное отделение ЮНФПА для Восточной Европы и Центральной Азии провели три тематических заседания экспертов. |
However, only three sample agreements were provided to the Board during the 2012 audit. |
Однако в ходе проверки в 2012 году Комиссии было предоставлено лишь три подобных соглашения. |
Figure 7 illustrates three cases of failure of the urea dosing system. |
5.4 На рис. 7 показаны три случая неисправности системы дозирования мочевины. |
The three temperature test conditions are: |
Три температурных режима в ходе испытания характеризуются следующим образом: |
During the reporting period, the Board adopted three comprehensive standards to guide the assessment work of DOEs and project participants. |
За отчетный период Совет принял три всеобъемлющих стандарта для использования в качестве руководства при проведении оценок НОО и участниками проектов. |
Members shall be eligible to serve a maximum of three consecutive terms. |
Члены могут выполнять свои функции максимум три срока подряд. |
At least three LDCs, including Bangladesh, Bhutan and Senegal, have revised and/or updated their NAPAs. |
По крайней мере три НРС, включая Бангладеш, Бутан и Сенегал, пересмотрели и/или обновили их НПДА. |
The LEG agreed to strive to hold all three workshops in the first half of the year. |
ГЭН приняла решение попытаться провести все три рабочих совещания в первой половине года. |
UNIDO was on track with the reform process, but there were three areas that should be highlighted. |
ЮНИДО идет по верному пути, осуществляя процесс реформ, но есть три области, которые следует отметить особо. |
The Board noted that all three unimplemented recommendations related to the harmonized approach to cash transfers. |
Комиссия отметила, что все три невыполненные рекомендации касались согласованного подхода к переводу денежных средств. |
At year end, three posts in internal audit and that of the deputy director were vacant. |
На конец года в подразделении по проведению внутренних ревизий три должности, включая должность заместителя директора, были вакантными. |
During its third session, the Committee held three thematic discussions in closed meetings. |
В ходе своей третьей сессии Комитет провел на закрытых заседаниях три тематические дискуссии. |
All three goals are mutually reinforcing; there is no contradiction among them. |
Все эти три цели являются взаимоукрепляющими, и между ними нет противоречия. |
In his judicial capacity, the President issued three decisions on applications for early release and rendered several decisions in relation to enforcement matters. |
В качестве судьи Председатель вынес три решения по ходатайствам о досрочном освобождении и несколько решений по вопросам исполнения наказаний. |
There were three incidents of abductions of peacekeepers involving armed members of the opposition. |
Имели место три случая похищения миротворцев с участием вооруженных членов оппозиции. |
cost of interpretation into three working languages only |
перевода только на три рабочих языка (в долл. США)Ь |
The Board also published three reports on financial stability and emerging markets and developing economies. |
Совет также опубликовал три доклада, посвященных финансовой стабильности, странам с формирующимися рынками и развивающимся странам. |
Mr. Lomy then discussed three elements of the financing for development framework. |
Затем г-н Ломей рассмотрел три элемента рамок финансирования развития. |
The Advisory Committee notes that all three proposed Special Assistants are expected to support the Deputy Special Representative in substantive aspects of his/her functions. |
Консультативный комитет отмечает, что все три предлагаемых специальных помощника будут, как ожидается, оказывать поддержку заместителю Специального представителя в основных аспектах выполняемых им функций. |