| Mr. Eide thanked the Chairperson for raising these three new subjects. | Г-н Эйде поблагодарил Председателя за то, что он поднял эти три новые проблемы. |
| The programme also provided three consultancies in those areas. | Кроме того, в рамках программы было представлено три консультативных заключения в этих областях. |
| Nine water tanks and three canteens were constructed. | Были построены девять резервуаров для хранения воды и три столовых. |
| They included three common themes, which characterized successful multilateral agreements. | Они включают в себя три общие темы, по которым уже были заключены многосторонние соглашения. |
| His Government's approach to the problem had three parts. | Подход правительства его страны к данной проблеме включает в себя три элемента. |
| He reported that some villages were attacked three or four times. | Он сообщал о том, что некоторые деревни повергались нападениям три или четыре раза. |
| The operation uncovered three tunnels used to smuggle weapons. | В ходе операции было обнаружено три туннеля, использовавшихся для контрабанды оружия. |
| OHCHR services the three follow-up mechanisms created following the World Conference. | УВКПЧ обслуживает три механизма последующей деятельности, созданных вслед за проведением Всемирной конференции. |
| African Trade Points have three seats on the 14-member Steering Committee. | Представителям африканских центров по вопросам торговли было предоставлено три места в 14-местном Руководящем комитете. |
| Witnesses were now required to personally obtain three clearance certificates from various local offices. | В настоящее время от свидетелей требуется, чтобы они лично получили три разрешения от разных местных учреждений. |
| The three co-defendants were sentenced to one-and-a-half years' imprisonment. | Другие три обвиняемых по этому делу были приговорены к тюремному заключению сроком на полтора года. |
| That attack left two Serbs dead and three wounded, one seriously. | В результате этого нападения были убиты два серба, а три - ранены, причем один из них серьезно. |
| These aircraft attacked civilian and services-related installations, injuring three civilian residents. | Эти самолеты нанесли удары по гражданским и инфраструктурным объектам, в результате чего получили ранения три гражданских лица. |
| From 1978 until recently, the Commission had three working groups. | С 1978 года и до недавнего времени в рамках Комиссии действовало три рабочих группы. |
| Seven Albanians were injured, three seriously. | Было ранено семь албанцев, три из них - серьезно. |
| Only three agencies included gender-related actions in most of their country strategies and programmes. | Только три учреждения включили мероприятия, связанные с гендерной проблематикой, в большинство своих страновых стратегий и программ. |
| These three categories are operating costs by nature. | Указанные три категории по своему характеру представляют собой эксплуатацион-ные расходы. |
| The Department uses all three media in this task. | Для выполнения этой задачи Департамент использует все три средства массовой информации. |
| There are three priority marine-related issues and problems. | В связи с морской средой существуют три приоритетных вопроса и проблемы. |
| Since 1997, three cooperation frameworks have formalized collaborative arrangements. | Три рамочные программы сотрудничества, осуществлявшиеся с 1997 года, позволили формализовать процедуры совместной деятельности. |
| We are encouraged that three nuclear-weapon States have ratified that important Treaty. | Нас обнадеживает то, что три государства, обладающие ядерным оружием, ратифицировали этот важный Договор. |
| When the scheme began in 2005, three women were engaged. | В 2005 году, когда была начата реализация этой программы, на них были приняты три женщины. |
| The Centre also comprises three regular local staff, including a documentalist. | В состав Центра также входят три штатных местных сотрудника, в том числе сотрудник по ведению документации. |
| I see three possible approaches to international involvement in Somalia. | Я вижу три возможных подхода к международному участию в решении проблем Сомали. |
| Each field office would include three Civil Affairs Officers. | В штат каждого из полевых отделений будут входить три сотрудника по гражданским вопросам. |