| And in Judea and Samaria, three teenagers were abducted by Hamas terrorists. | А в Иудее и Самарии террористами ХАМАС были похищены три подростка. |
| During the past month alone, the Syrian regime perpetrated three massacres in civilian locations in Al Shajara, Saqba and Sukkari. | Только за прошедший месяц сирийский режим совершил три массовые расправы в гражданских районах Эш-Шаджара, Сакба и Суккари. |
| By the end of August 2014, some three quarters of all civilian staff will have redeployed to the eastern Democratic Republic of the Congo. | К концу августа 2014 года примерно три четверти всех гражданских сотрудников будут переведены в восточную часть Демократической Республики Конго. |
| All three companies are registered in the Central African Republic. | Все три компании зарегистрированы в Центральноафриканской Республике. |
| One barge was struck by three rocket-propelled grenades. | В одну из барж попали три реактивные гранаты. |
| The Syrian conflict had thus far cost the country more than three decades of development. | По состоянию на сегодняшний день конфликт в Сирии отбросил страну в плане развития более чем на три десятилетия назад. |
| Notwithstanding the lack of provision for domestic election observers, three main groups of civil society organizations monitored different aspects of the electoral process. | Несмотря на то, что средств на деятельность национальных наблюдателей за проведением выборов выделено не было, три основные группы организаций гражданского общества обеспечивали контроль за различными аспектами избирательного процесса. |
| The three elements have not yet been fully reconciled. | Эти три элемента пока еще не удалось полностью согласовать. |
| These three strategic documents are aimed at aligning UNDP work with specific actions required by the MEAs - within UNDP areas of competency. | Эти три стратегических документа призваны согласовать работу ПРООН с конкретными потребностями МПС в рамках круга ведения Программы. |
| In the view of the Netherlands all three pillars are of equal importance. | По мнению Нидерландов, все три основных компонента одинаково важны. |
| In addition to the Nuclear Security Summit, three official side events took place. | Наряду с проведением Саммита по физической ядерной безопасности состоялись три официальных параллельных мероприятия. |
| The Treaty remained the cornerstone of international action, and its three pillars should be considered as mutually reinforcing. | Договор остается краеугольным камнем международных действий, и три его основных компонента должны рассматриваться в качестве взаимодополняющих. |
| It was imperative to maintain the integrity of the Treaty and strengthen its three pillars. | Необходимо сохранять целостность Договора и укреплять все три его основных компонента. |
| Singapore firmly supported the objectives of the Treaty and its three mutually reinforcing pillars, which represented a delicate balance of interests. | Сингапур твердо поддерживает цели Договора и три его взаимодополняющих компонента, которые представляют собой хрупкий баланс интересов. |
| Action 2 of the 2010 action plan acknowledged the three principles of nuclear disarmament, namely, irreversibility, verifiability and transparency. | В действии 2 плана действий, одобренного в 2010 году, сформулированы три принципа ядерного разоружения, а именно необратимость, проверяемость и транспарентность. |
| The three pillars of the Non-Proliferation Treaty remain equally important and mutually reinforcing. | Три основных элемента Договора о нераспространении по-прежнему являются равнозначными и взаимоукрепляющими. |
| There were three incidents of arrest and detention of United Nations national staff recorded. | Были документально зафиксированы три инцидента, связанные с арестами и заключением под стражу набранных на национальной основе сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| During the reporting period, three tripartite meetings were held, on 4 and 16 December and 29 January. | В течение отчетного периода были проведены три трехсторонние встречи - 4 и 16 декабря и 29 января. |
| As at 27 January, the Maritime Task Force consisted of three frigates, four fast patrol boats and two helicopters. | По состоянию на 27 января в состав оперативного морского соединения входят три фрегата, четыре быстроходных патрульных катера и два вертолета. |
| The three pilot areas are: Baidoa, Kismaayo and Luuq. | Этим экспериментом охвачены три района: Байдабо, Кисмайо и Лук. |
| The country has experienced three internal conflicts in 10 years and its third Transitional Government in one year. | За 10 лет страна пережила три внутренних конфликта, а нынешнее переходное правительство является третьим по счету за один год. |
| Police elements have started returning to their duties and three out of eight police stations have reopened in Bangui. | Сотрудники полиции начали возвращаться к исполнению своих служебных обязанностей, и в Банги возобновили работу три полицейских участка из восьми. |
| I intend to deploy the requested additional five battalions in three phases. | Я намерен развернуть предлагаемые дополнительные пять батальонов в три этапа. |
| MISCA also has a Joint Operations Centre with a strength of nine personnel: three civilian, four military and two police. | В составе АФИСМЦАР также имеется Объединенный оперативный центр в составе девяти человек: три гражданских, четыре военных и два полицейских. |
| Only three provincial reconstruction teams, in Helmand, Herat and Jawzjan, remain operational. | Продолжают действовать всего три провинциальные группы по вопросам восстановления - в Гильменде, Герате и Джаузджане. |