And in Judea and Samaria, three teenagers were abducted by Hamas terrorists. |
А в Иудее и Самарии террористами ХАМАС были похищены три подростка. |
During the past month alone, the Syrian regime perpetrated three massacres in civilian locations in Al Shajara, Saqba and Sukkari. |
Только за прошедший месяц сирийский режим совершил три массовые расправы в гражданских районах Эш-Шаджара, Сакба и Суккари. |
By the end of August 2014, some three quarters of all civilian staff will have redeployed to the eastern Democratic Republic of the Congo. |
К концу августа 2014 года примерно три четверти всех гражданских сотрудников будут переведены в восточную часть Демократической Республики Конго. |
All three companies are registered in the Central African Republic. |
Все три компании зарегистрированы в Центральноафриканской Республике. |
One barge was struck by three rocket-propelled grenades. |
В одну из барж попали три реактивные гранаты. |
The Syrian conflict had thus far cost the country more than three decades of development. |
По состоянию на сегодняшний день конфликт в Сирии отбросил страну в плане развития более чем на три десятилетия назад. |
Notwithstanding the lack of provision for domestic election observers, three main groups of civil society organizations monitored different aspects of the electoral process. |
Несмотря на то, что средств на деятельность национальных наблюдателей за проведением выборов выделено не было, три основные группы организаций гражданского общества обеспечивали контроль за различными аспектами избирательного процесса. |
The three elements have not yet been fully reconciled. |
Эти три элемента пока еще не удалось полностью согласовать. |
These three strategic documents are aimed at aligning UNDP work with specific actions required by the MEAs - within UNDP areas of competency. |
Эти три стратегических документа призваны согласовать работу ПРООН с конкретными потребностями МПС в рамках круга ведения Программы. |
In the view of the Netherlands all three pillars are of equal importance. |
По мнению Нидерландов, все три основных компонента одинаково важны. |
In addition to the Nuclear Security Summit, three official side events took place. |
Наряду с проведением Саммита по физической ядерной безопасности состоялись три официальных параллельных мероприятия. |
The Treaty remained the cornerstone of international action, and its three pillars should be considered as mutually reinforcing. |
Договор остается краеугольным камнем международных действий, и три его основных компонента должны рассматриваться в качестве взаимодополняющих. |
It was imperative to maintain the integrity of the Treaty and strengthen its three pillars. |
Необходимо сохранять целостность Договора и укреплять все три его основных компонента. |
Singapore firmly supported the objectives of the Treaty and its three mutually reinforcing pillars, which represented a delicate balance of interests. |
Сингапур твердо поддерживает цели Договора и три его взаимодополняющих компонента, которые представляют собой хрупкий баланс интересов. |
Action 2 of the 2010 action plan acknowledged the three principles of nuclear disarmament, namely, irreversibility, verifiability and transparency. |
В действии 2 плана действий, одобренного в 2010 году, сформулированы три принципа ядерного разоружения, а именно необратимость, проверяемость и транспарентность. |
The three pillars of the Non-Proliferation Treaty remain equally important and mutually reinforcing. |
Три основных элемента Договора о нераспространении по-прежнему являются равнозначными и взаимоукрепляющими. |
There were three incidents of arrest and detention of United Nations national staff recorded. |
Были документально зафиксированы три инцидента, связанные с арестами и заключением под стражу набранных на национальной основе сотрудников Организации Объединенных Наций. |
During the reporting period, three tripartite meetings were held, on 4 and 16 December and 29 January. |
В течение отчетного периода были проведены три трехсторонние встречи - 4 и 16 декабря и 29 января. |
As at 27 January, the Maritime Task Force consisted of three frigates, four fast patrol boats and two helicopters. |
По состоянию на 27 января в состав оперативного морского соединения входят три фрегата, четыре быстроходных патрульных катера и два вертолета. |
The three pilot areas are: Baidoa, Kismaayo and Luuq. |
Этим экспериментом охвачены три района: Байдабо, Кисмайо и Лук. |
The country has experienced three internal conflicts in 10 years and its third Transitional Government in one year. |
За 10 лет страна пережила три внутренних конфликта, а нынешнее переходное правительство является третьим по счету за один год. |
Police elements have started returning to their duties and three out of eight police stations have reopened in Bangui. |
Сотрудники полиции начали возвращаться к исполнению своих служебных обязанностей, и в Банги возобновили работу три полицейских участка из восьми. |
I intend to deploy the requested additional five battalions in three phases. |
Я намерен развернуть предлагаемые дополнительные пять батальонов в три этапа. |
MISCA also has a Joint Operations Centre with a strength of nine personnel: three civilian, four military and two police. |
В составе АФИСМЦАР также имеется Объединенный оперативный центр в составе девяти человек: три гражданских, четыре военных и два полицейских. |
Only three provincial reconstruction teams, in Helmand, Herat and Jawzjan, remain operational. |
Продолжают действовать всего три провинциальные группы по вопросам восстановления - в Гильменде, Герате и Джаузджане. |