The Secretary-General's Report stated that, in considering topics suitable for harmonization and unification, three general observations should be made. |
В докладе Генерального секретаря говорилось, что при рассмотрении предметов изучения, подходящих для согласования и унификации, следует сделать три общих замечания. |
In October 2011, three creditors sought to commence insolvency proceedings in Bermuda. |
В октябре 2011 года три кредитора подали ходатайство об открытии на Бермудских островах производства по делу о несостоятельности группы. |
The Working Group considered three general issues arising in relation to the transparency convention. |
Рабочая группа рассмотрела три общих вопроса, возникающих в связи с конвенцией о прозрачности. |
Thus those three proposals would form alternatives for the discussion of the Working Group at a future time. |
Таким образом, все три предложенных варианта будут рассматриваться Рабочей группой в качестве альтернатив на более позднем этапе. |
The Agreement contains three primary categories of disaster risk reduction obligations: risk identification and monitoring; prevention and mitigation; and disaster preparedness. |
Соглашение предусматривает три следующие главные категории обязательств в области уменьшения опасности бедствий: идентификация риска и его отслеживание; предотвращение и смягчение последствий; и обеспечение готовности к бедствиям. |
The Pakistani government applied in France to set aside all three awards. |
Правительство Пакистана обратилось во французский суд с просьбой отменить все три решения третейского суда. |
Mr. Bazinas (Secretariat) said that three possibilities had now been envisaged. |
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что на данный момент предусмотрены три возможности. |
Alternatively, a third party could be involved and there were three main approaches to that option. |
В качестве альтернативы может быть привлечена третья сторона, при этом существуют три основных подхода к данному варианту. |
ODR schemes could be divided into three basic categories. |
Схемы УСО могут быть разделены на три основные категории. |
It should integrate in a coordinated manner the three pillars of sustainable development, consistent with the overarching objective of poverty eradication. |
Оно должно на скоординированной основе сочетать в себе три основных аспекта устойчивого развития в контексте общей цели ликвидации нищеты. |
Follow-up to the Rio+20 Conference should address the three pillars of sustainable development in a balanced manner. |
В последующих мероприятиях в связи с Конференцией Рио+20 следует сбалансированно учитывать три основополагающих фактора устойчивого развития. |
However, three issues must be addressed with regard to development coordination. |
Вместе с тем, в сфере координации деятельности в области развития сохраняются три задачи, требующие своего решения. |
He focused on three points: the functional, the substantive and the funding aspects of the quadrennial review's mandate. |
Он отмечает три аспекта: функциональный и основной и аспект финансирования мандата четырехгодичного обзора. |
During the period 2012-2013, three in-depth evaluations will take place. |
В 2012-2013 годах будут проведены три углубленных оценки. |
Road transport accounts for about three quarters of CO2 emissions from transport. |
Почти три четверти выбросов СО2 на транспорте приходятся на автомобильный транспорт. |
To use natural gas three networks are needed: physical, financial and political. |
Для использования природного газа необходимы три системы: физическая, финансовая и политическая. |
For each type of safety glazing, carry out three tests with the same load. |
Для каждого типа безопасного стекла проводят три испытания при одинаковой нагрузке. |
There were three categories of documents prepared for the session: pre-session, in-session and post-session. |
Для сессии готовились три категории документов: предсессионные, сессионные и постсессионные. |
This recognized three interdependent areas of work: better understanding of the nature of poverty, transfer of technology, promotion of market access. |
В нем обозначены три взаимосвязанных направления: лучшее понимание природы бедности, передача технологии, содействие доступу на рынки. |
ESCAP continues to implement multi-year technical assistance projects that combine the three pillars of sustainable development and resilience in urban areas. |
ЭСКАТО продолжает осуществлять многолетние проекты технической помощи, которые включают три элемента устойчивого развития и сопротивляемости в городских районах. |
Additionally, three countries - Maldives, the Philippines and Sri Lanka - have conducted comprehensive assessments and are developing improvement plans. |
Кроме того, три страны - Мальдивские Острова, Филиппины и Шри-Ланка - проводят комплексные оценки и разрабатывают планы улучшения деятельности. |
This was followed by three negotiation meetings and one consultation meeting over the period 2010-2011. |
После этого было проведено три посвященных переговорам совещания и одно консультативное совещание в 2010 - 2011 годах. |
Following the initial study, three of the six corridors were selected by countries for further in-depth study. |
После первоначального исследования страны выбрали три из шести коридоров для проведения дополнительного углубленного исследования. |
To reinforce the findings of these assessments, the secretariat conducted three expert group meetings to discuss the green economy in the Pacific subregion. |
В развитие выводов этих оценок секретариат провел три совещания групп экспертов для обсуждения вопросов зеленой экономики в субрегионе Тихого океана. |
Despite the potential benefits of G-clouds, three overarching issues impede widespread adoption of this technology and represent a challenge for policymakers. |
Несмотря на потенциальные выгоды Г-облаков, три общих вопроса мешают широкому внедрению этой технологии и представляют непростую задачу для разработчиков политики. |