Примеры в контексте "Three - Три"

Примеры: Three - Три
The action area "energy planning and policies" supports all three objectives of Sustainable Energy for All. Область деятельности «планирование и стратегии в сфере энергетики» поддерживает все три цели инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
In 2010, three lessons-learned workshops were held with the assistance of ICRC. В 2010 году были проведены три таких практикума при поддержке МККК.
Since 1996 the Togolese armed forces have published three manuals on the law of armed conflict. С 1996 года вооруженные силы Того опубликовали три руководства по вопросам правовых норм, применяемых в период вооруженных конфликтов.
The project proposals covered three priority sectors: economic empowerment, civil society strengthening and institutional strengthening. Проектные предложения охватывали три приоритетных сектора: расширение экономических прав и возможностей, укрепление гражданского общества и укрепление организационных структур.
These three Divisions consult with each other under the guidance of the Under-Secretary-General to increase complementarities and avoid duplication. Эти три отдела проводят взаимные консультации под руководством заместителя Генерального секретаря в целях повышения взаимодополняемости и избежания дублирования.
The outstanding three instruments have been signed and legislation has been passed to allow ratification of the fourteenth instrument. Остальные три документа подписаны, и принято законодательство, позволяющее ратифицировать четырнадцатый документ.
Elections were held in former conflict areas after a lapse of three decades. В бывших районах конфликта спустя три десятилетия были проведены выборы.
Until 2000, only three treaty bodies were competent to address individual complaints. До 2000 года только три договорных органа обладали компетенцией рассматривать индивидуальные жалобы.
(9 core international human rights treaties and three optional protocols) (9 девять основных международных договоров по правам человека и три факультативных протокола)
All three pillars must be implemented in a manner fully consistent with the purposes, principles, and provisions of the Charter. Все три основных элемента должны реализовываться в полном соответствии с целями, принципами и положениями Устава.
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), three quarters of the refugees were women and children. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), три четверти беженцев составляют женщины и дети.
Costa Rica would like to address three specific aspects that are of particular interest to it with respect to the Court. Коста-Рика хотела бы обратить внимание на три конкретных аспекта деятельности Суда, которые представляют для нас особый интерес.
That resolution was adopted three decades ago. Эта резолюция была принята три десятилетия назад.
There were three main developments during the past few months. За последние несколько месяцев произошли три основных события.
I set three objectives for this multi-stakeholder initiative. В рамках этой многосторонней инициативы я установил три цели.
In addition, the three pillars of the Treaty had become politically divisive. Кроме того, три основных компонента Договора стали границами политического размежевания.
Those three factors were the essence of national ownership. Эти три фактора в смысле национального участия - главные.
To this end, three field missions and regular videoconferences have facilitated regular exchange between the Commission and national stakeholders. С этой целью три полевых миссии и регулярные видеоконференции содействовали регулярным обменам информацией между Комиссией и национальными заинтересованными сторонами.
In addition, three explosions occurred in Tyre. Кроме этого, в Тире произошло еще три взрыва.
The remaining three directives will be presented to the Minister of Justice and the leadership of the Haitian National Police for final validation. Остальные три процедуры будут представлены министру юстиции и руководству Гаитянской национальной полиции для окончательного утверждения.
United Nations country team members have three shared priorities: support to government institution-building, decentralization and gender equity. Перед членами страновой группы Организации Объединенных Наций стоят три общие приоритетные задачи: оказание поддержки правительству в вопросах организационного строительства, децентрализация и гендерное равенство.
The Steering Board was made up of five members (three Libyan, one Qatari and one French). В состав Руководящего совета входило пять членов (три ливийца, один катарец и один француз).
The work of the United Nations encompassed peace, human rights and development because the three pillars were mutually reinforcing. Работа Организации Объединенных Наций охватывает вопросы мира, прав человека и развития, поскольку эти три главные составляющие усиливают друг друга.
In his second annual report, President Cassese outlined three important aims of the Special Tribunal, which we endorse. В своем втором ежегодном докладе Председатель Кассезе наметил три важные цели Специального трибунала, которые мы полностью одобряем.
Our overarching purpose, which includes the three aims identified above, is to assist Lebanon in upholding the rule of law and removing impunity. Наша главная цель, которой подчинены все три перечисленные выше цели, состоит в том, чтобы оказать Ливану помощь в поддержании законности и устранении безнаказанности.