The bill underwent three readings before being passed by Parliament on 4 October 2012. |
Законопроект прошел три чтения и был принят парламентом 4 октября 2012 года. |
Necessity in the context of lethal force has been said to have three components. |
Считается, что необходимость в контексте применения смертоносной силы имеет три компонента. |
UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. |
ЮНИСЕФ предложил определить две или три страны, в которых два или больше учреждений могли бы работать над осуществлением рекомендации. |
The Federation published three more books in partnership with governmental authorities, Petrobras and a trade workers' union. |
Федерация опубликовала еще три книги в партнерстве с государственными властями, компанией «Петробрас» и профсоюзом. |
The three main obstacles in pursuing and achieving the aims of the organization are social conflicts, natural disasters and poverty. |
Обеспечению и достижению целей организации препятствуют три главных фактора: социальные конфликты, стихийные бедствия и нищета. |
Currently, it also funds three university scholarships. |
В настоящее время она также предоставляет три студенческие стипендии. |
Applying STI to inclusive and sustainable development involves three related approaches: |
Для использования НТИ в интересах инклюзивного и устойчивого развития необходимо выполнять три взаимосвязанные задачи, а именно: |
The programme retains three key features introduced in the previous programme. |
В программе сохраняются три ключевые особенности, введенные в предыдущую программу. |
There are three offices within the United Nations Secretariat that work for the advancement of civil registration and vital statistics systems. |
В Секретариате Организации Объединенных Наций имеются три подразделения, ведущие работу по совершенствованию систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
Given the wide scope of this subject, it was surprising that only three papers were submitted. |
Учитывая широкую сферу охвата данной темы, вызывает удивление тот факт, что было представлено только три доклада. |
All three global SDMX implementation actions came to a conclusion. |
Все три глобальных мероприятия по внедрению стандартов ОСДМ были завершены. |
The Division's three interregional advisers conducted 24 advisory missions during the two-year period. |
За двухгодичный период три межрегиональных советника Отдела 24 раза выезжали в командировки для предоставления консультаций. |
These three countries alone represent over 40 per cent of the overall caseload. |
Только на эти три страны приходится свыше 40 процентов от общего числа таких людей. |
Besides the activities already described in the present report,. three additional initiatives are described below. |
Помимо мероприятий, освещенных в настоящем докладе, следует отметить три дополнительные инициативы, которые изложены ниже. |
The Director further outlined the three tracks in the road map consisting of intergovernmental consensus building, research and analysis and stakeholder engagement. |
Далее Директор осветила три направления «дорожной карты», включающие: обеспечение межправительственного консенсуса; научные исследования и анализ; и привлечение заинтересованных сторон. |
For every additional dollar spent now, the economic return would be three dollars in future savings on treatment and hospitalization costs. |
Каждый дополнительно потраченный в настоящий момент доллар позволит в будущем сэкономить три доллара на затратах на лечение и госпитализацию. |
Over the last three decades, 400 million women were married as children. |
За последние три десятилетия в детском возрасте замуж было выдано 400 млн. женщин. |
In 2013, the Ethics Office conducted three such briefings. |
В 2013 году Бюро по вопросам этики провело три таких брифинга. |
Best practice among development organizations is to maintain a working capital sufficient for three to six months of expenditures. |
Занимающиеся деятельностью в области развития организации считают оптимальной практику обеспечения наличия оборотных средств в объеме, достаточном для покрытия расходов за три - шесть месяцев. |
The three winners were presented with a book and congratulated by the Chairs and participants. |
Три победителя получили в подарок по книге и поздравления от Председателя и участников. |
The Bureau carries out approximately three in-depth reviews each year, and selects one in-depth review topic for discussion at the Conference. |
Бюро проводит примерно три углубленных анализа ежегодно и выбирает тему одного углубленного анализа для обсуждения на Конференции. |
CSPA has three layers to the description of any service. |
В ЕАСП предусмотрено три уровня описания любой услуги. |
The latter three - impacts, mitigation and adaptation - describe the consequences of climate change. |
Последние три - воздействия, предотвращение последствий и адаптация - описывают последствия изменения климата. |
The indicators are presented in three categories - EU, National and Context. |
Показатели разбиты на три категории - ЕС, национальные и контекстные. |
The compilation challenges can be grouped into three broad categories: human capital, back-casting and the need for flexibility. |
Связанные с составлением вызовы могут быть сгруппированы в три основные категории: человеческий капитал, ретроспективный пересчет и потребность в гибкости. |