Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Territory - Страны"

Примеры: Territory - Страны
The municipalities in Sweden cover the entire territory of the nation. Муниципалитеты в Швеции покрывают всю территорию страны.
Given Russia's large territory and long distances, we play a critical role as an intermediary between foreign suppliers and retail market operators. В условиях большой территории страны и дальних расстояний мы играем важнейшую роль посредника между зарубежными поставщиками и розничными участниками рынка.
The main objection was that the trust territory guidelines required that the lands be prepared for independence and majority rule. Главное возражение состояло в том, что руководящие принципы подопечной территории требовали, чтобы опекуны ввели мажоритарную систему правления и подготовили страны к независимости.
Countries are ranked by total number of time zones on their territory. Страны в списке расположены по числу часовых поясов (часовых зон) на их территории.
At present the wireless mobile Internet network covers over 92% of the territory of the state. Сейчас сеть беспроводного мобильного интернета покрывает более 92% территории страны.
Now Smirnov has been barred entry into the territory of the country. Сейчас Смирнову запрещен въезд на территорию страны.
When French forces invaded central Mexico in 1862, the large territory of Mexico was divided into three military sectors for defense. Когда французские войска вторглись в центральную Мексику в 1862, большая часть страны была разделена на три военных сектора для защиты.
The purpose of this legislation is to determine conditions for the entry and stay of aliens in the territory of the Slovak Republic. В указанном нормативном акте определяются условия въезда иностранцев в Словацкую Республику и их пребывания на территории страны.
The State was duty bound to provide education to all those residing in the national territory. Государство обязано обеспечивать образование всех лиц, проживающих на территории страны.
Before they leave the territory and have the chance to slaughter every man, woman and child in this country. Пока они не успели покинуть эту территорию и переубивать всех мужчин, женщин и детей нашей страны.
This movement is established in many regions of the territory. Это движение пустило свои корни во многих районах страны.
The Revolution had never prohibited emigration from the national territory. Революция никогда не запрещала выезд из страны.
It should be noted that the Argentine Constitution guarantees this right to all inhabitants of the national territory. Следует отметить, что Конституция Аргентины гарантирует это право всем жителям страны.
Illegal incursion into the sovereign territory of a foreign country. Незаконное вторжение на суверенную территорию другой страны.
Everyone knows that until recently Tajikistan had been systematically subjected to unprovoked acts of armed intervention from the territory of a neighbouring country. Общеизвестно, что Таджикистан до недавнего времени систематически подвергался неспровоцированным актам вооруженного вмешательства с территории соседней страны.
Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. Скорее существуют региональные органы управления, которые осуществляют свои полномочия через региональные армии на территории страны, называемой Афганистаном.
Impunity is a result of the low-intensity war that has been waged on national territory for more than 30 years. Они являются следствием войны малой интенсивности, которая уже более 30 лет ведется на территории страны.
These courses provide information on the culture and historical traditions of all peoples living on the territory of Belarus. В этих курсах есть сообщения о культуре и исторических традициях всех народов, проживающих на территории страны.
Persons born in the territory of Nicaragua. Лица, родившиеся на территории страны.
For my country, that war finally ended just last year, with the withdrawal of foreign troops from our territory. Для моей страны эта война закончилась всего лишь в прошлом году, когда с нашей территории были выведены иностранные войска.
On 2 November 1995, the state of internal disturbance was again proclaimed in the whole national territory. 2 ноября 1995 года состояние внутренних беспорядков вновь было объявлено на всей территории страны.
It is estimated that the Maori currently only hold approximately 2 per cent of the national territory. По оценкам, в настоящее время маори владеют лишь приблизительно 2% территории страны.
In 1815 the British won sovereign rights over the territory which later became known as British Guiana. В 1815 году Великобритания приобрела суверенные права над всей территорией страны, которая позднее получила название Британской Гвианы.
The Government of Bosnia and Herzegovina has not ensured, in this case, that the terms of the SOFA are applied throughout its territory. В данном случае правительство Боснии и Герцеговины не обеспечивает применения положений ССС на всей территории страны.
This continued occupation creates instability and prevents Lebanon from extending its sovereign authority to all the country's territory. Эта продолжающаяся оккупация создает обстановку нестабильности и не дает Ливану распространить свой суверенитет на всю территорию страны.