Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Territory - Страны"

Примеры: Territory - Страны
It sought to improve the distribution of social housing on the national territory and to encourage greater social diversity by creating more varied living conditions. Закон стремится улучшить распределение социального жилья на территории страны и способствовать большей социальной неоднородности путем обеспечения большего разнообразия жилья.
Ethiopia abused Eritrea's gesture of goodwill and penetrated 15 km inside Eritrean sovereign territory in that part of the country. Эфиопия злоупотребила жестом доброй воли Эритреи и вторглась в этой части страны вглубь суверенной территории Эритреи на 15 километров.
Export from and transit through the national territory require previous authorization by the Ministry of Defence, upon consultation with the Ministry of Foreign Affairs. Их экспорт и транзит через территорию страны требует предварительной санкции министерства обороны после консультаций с министерством иностранных дел.
Women also had access to free medical care for children under the age of five throughout the national territory. Кроме того, по всей территории страны женщины имеют доступ к бесплатному медицинскому обслуживанию детей в возрасте до 5 лет.
There have been many reports of the enforced disappearance of detainees, including Congolese and Rwandan Bahutu attempting to leave the territory. Поступило множество заявлений об исчезновении задержанных лиц, включая конголезцев и руандийцев-бахуту, которые пытались покинуть территорию страны.
At present, there are more than 1,800 associations throughout Togolese territory. В настоящее время насчитывается более 1800 ассоциаций, действующих по всей территории страны.
Members of the Council underscored the responsibility of the Government of Lebanon to ensure security and stability throughout its territory. Члены Совета подчеркнули обязанность правительства Ливана обеспечивать безопасность и стабильность на всей территории страны.
As far as the Mechanism has understood, countries are still able to reject entry into their territory by unwanted individuals. Механизм считает, что страны по-прежнему могут отказывать нежелательным лицам во въезде на свою территорию.
Indonesia's commitment to the promotion and protection of human rights in the entire Indonesian territory is derived from Pancasila. Приверженность Индонезии задаче поощрения и защиты прав человека на всей территории страны обусловлена Панча шилой.
Nearly 3 million tons of bombs had been dropped on its territory during the Indochina conflict. В ходе конфликта в Индокитае на территорию страны было сброшено приблизительно З млн. тонн бомб.
My country has devoted one quarter of its national territory to the protection of its forests. Одна четвертая территории страны отведена на цели защиты лесов.
With deep regret, I should like to state that a significant part of the territory of my country is still under occupation. С глубоким чувством сожаления я должен заявить, что значительная часть территории моей страны по-прежнему находится под оккупацией.
To do so, it sufficed for the suspect to have been apprehended on the national territory. Для этого достаточно, чтобы соответствующее лицо было задержано на территории страны.
All nuclear warheads that have been transferred from the territory of our country were also destroyed under the control of Ukrainian observers. Под контролем украинских наблюдателей были также уничтожены все ядерные боезаряды, вывезенные с территории нашей страны.
In accordance with the principle of territoriality, social security schemes only benefit those residing on national territory and only during their residence. В соответствии с принципом территориальности режимы социального обеспечения распространяются лишь на лиц, проживающих на территории страны, причем только в период их проживания там.
On 14 September 2000, the Government of Venezuela sent a communication enumerating the existing legal norms which protect migrants within its territory. 14 сентября 2000 года правительство Венесуэлы направило сообщение, в котором были перечислены существующие правовые нормы, обеспечивающие защиту мигрантов на территории этой страны.
It also bans their transit through its territory, directly or indirectly. Мы запретили транзит такого оружия через территорию нашей страны как напрямую, так и опосредованно.
He states that Colombia has failed to respect its commitment to guarantee policies of non-discrimination to all the inhabitants of its territory. Он утверждает, что колумбийское государство не соблюдает свое обязательство обеспечить всем жителям страны защиту от дискриминации.
Postal and courier services cover the entire territory of the country. Почтовыми и курьерскими услугами охвачена вся территория страны.
A housing form is required for the monitoring of foreigners in Portuguese territory. При этом потребуется предоставление справки о местожительстве, которая позволяет осуществлять контроль за иностранцами на территории страны.
Everyone present in the territory of the country should benefit from this right. Каждый человек на территории страны должен пользоваться этим правом.
Countries having agreed on CROs remain responsible for market surveillance on their territory. Одобрившие ОЦР страны не освобождаются от ответственности за осуществление надзора за рынком на своей территории.
The Ministry of Labour and Community Reinsertion has also established four Centres of Employment to facilitate its work across the territory. Министерство труда и по вопросам реинтеграции в общество создало также четыре центра по трудоустройству для охвата всей территории страны.
If the union did not produce any offspring, the foreign spouse would have to leave the territory. Если в результате брака не появилось никакого потомства, то иностранная супруга должна будет покинуть территорию страны.
In most intra-State conflicts armed groups have gained control over part of a country's territory and the population living there. В большинстве внутригосударственных конфликтов вооруженные группы устанавливают контроль над частью территории страны и проживающим там населением.