Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Territory - Страны"

Примеры: Territory - Страны
Relentless rains produced flooding throughout our national territory last week. Непрестанные дожди вызвали на прошлой неделе наводнения на всей территории нашей страны.
Niger reported dedicating 14.3 per cent of its territory as protected areas. Нигер сообщил, что охраняемые районы занимают 14,3 процента площади страны.
To this end, the accompanying plan envisaged the implementation of 350 projects throughout the territory. В этих целях в прилагаемом к заявке плане предусматривалась реализация 350 проектов на территории всей страны.
A significant number of new inspectors are currently being trained and will be deployed throughout the territory. Значительное число новых инспекторов, мужчин и женщин, в настоящее время проходят соответствующий курс подготовки, после чего они направляются на работу в различные районы страны.
They are the highest response and recovery authority for any threat to Cuban territory. В случае возникновения любой ситуации, представляющей опасность для страны, они несут максимальную ответственность за принятие мер реагирования и восстановления.
SINPI is regularly updated and fed by information coming from every part of the national territory. СИНПИ регулярно обновляется, и в нее включается информация, поступающая из всех уголков страны.
Small territory: economies of scale in government. Страны с небольшой территорией: экономия за счет эффекта масштаба применительно к органам государственного управления.
There are no displaced persons on Angolan territory. В настоящее время на всей территории страны перемещенных лиц более нет.
It must carry on its humanitarian work throughout its territory. Оно должно быть открыто для всех и осуществлять свою гуманитарную деятельность на всей территории страны.
There are currently over 1,600 associations operating throughout the national territory. В настоящее время насчитывается более 1600 ассоциаций, действующих на всей территории страны.
They were, however, still required throughout the territory. Приходится, однако, констатировать, что эти положения по-прежнему действуют на всей территории страны.
Many countries only register aircraft that use their territory as a regular base. Многие страны регистрируют только те воздушные суда, которые используются на их территории на регулярной основе.
Moreover, foreign residents in Dominican territory enjoyed the same civil rights as Dominican citizens. Более того, иностранцы, проживающие на доминиканской территории, пользуются теми же гражданскими правами, что и граждане страны.
In this way every individual living on French territory is counted. Таким образом, в расчет принимается каждое лицо, проживающее на территории страны.
We must allow investors to extract and use our raw materials only in exchange for creating new production facilities on the territory of our country. Мы должны разрешать инвесторам добывать и пользоваться нашим сырьем только в обмен на создание новейших производств на территории нашей страны.
The Democratic Republic of the Congo has continued its efforts to preserve a climate of peace and stability throughout the territory. Демократическая Республика Конго продолжала прилагать усилия по поддержанию мира и стабильности на всей территории страны.
The process of desertification is increasing and now covers almost 72 per cent of the country's territory. Масштабы опустынивания растут, и сегодня эта проблема является актуальной почти на 72 процентах территории страны.
The Armed Forces of the Russian Federation remain in Georgia and occupy 20 per cent of the country's territory. Вооруженные силы Российской Федерации по-прежнему находятся в Грузии и оккупируют 20 процентов территории страны.
Several countries face the presence of non-State armed groups on their territory. Некоторые страны сталкиваются с присутствием на своей территории негосударственных вооруженных групп.
The Warriors' Commission for Rehabilitation and Development is currently registering ex-combatants through its 37 branches throughout the territory. Воинская комиссия по делам реабилитации и развития занимается сейчас регистрацией экс-комбатантов через свои 37 филиалов на всей территории страны.
Allocations were directed to 24 countries and 1 territory. Средства были направлены в 24 страны и 1 территорию.
The sheer size of the territory made it very difficult to provide public services and infrastructure across the country. С учетом масштабов территории оказывать коммунальные услуги и обеспечивать соответствующую инфраструктуру в пределах всей страны весьма трудно.
Indigenous lands and territories accounted for one third of the country's territory. Земли и территории коренного населения составляют одну треть территории страны.
The Government of Thailand was determined that everyone living in its territory should enjoy the rights conferred by the Convention. Правительство Таиланда преисполнено решимости обеспечить для всех лиц, проживающих на территории страны, возможность пользоваться правами, которые гарантирует им Конвенция.
It recommends that the State party establish regional offices in order to strengthen the work of the Commission throughout its territory. Он рекомендует государству-участнику создать региональные отделения в целях укрепления работы Комиссии на всей территории страны.