Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Territory - Страны"

Примеры: Territory - Страны
As noted earlier, one of the principal problems facing Azerbaijan today is the presence in its territory of refugees and temporarily displaced persons. Как уже отмечалось, одной из основных проблем современного Азербайджана является наличие на территории страны беженцев и временно перемещенных лиц.
They have been incorporated in domestic law, and their provisions have force of law in the national territory. Они были включены во внутреннее законодательство, и их положения имеют силу закона на территории страны.
It also uses these rules to prohibit banks and financial institutions involved in money-laundering from operating in the national territory. Эти же положения применяются для недопущения деятельности на территории страны банков и финансовых учреждений, причастных к отмыванию денег.
Such surveillance involves not only persons but also merchandise entering the national territory. Объектом контроля являются не только лица, но и товары, поступающие на территорию страны.
So far, radio and television coverage have reached 90 per cent of the territory. На настоящий момент радио- и телевещанием охвачено 90% территории страны.
The counting (or benchmarking) of the population should include every person residing in the defined territory of a country. Учет (или контрольная сверка) населения должен охватывать всех лиц, проживающих на определенной территории страны.
Foreign citizens and stateless persons present in Tajik territory are guaranteed the same psychiatric care as that available to Tajik citizens. Иностранным гражданам и лицам без гражданства, находящимся на территории Республики Таджикистан, гарантируется психиатрическая помощь наравне с гражданами страны.
The authorities of her country had adopted measures to prevent any acts of violence against foreign missions in its national territory. Власти ее страны приняли меры по предупреждению на своей территории любых актов насилия в отношении иностранных представительств.
Argentine consulates are responsible for issuing visas to foreign citizens wishing to enter Argentine territory. Визы иностранным гражданам, желающим въехать на территорию страны, выдаются аргентинскими консульствами.
After the Second World War, the territory underwent a fast and radical transformation. После второй мировой войны на территории страны происходил процесс быстрых и радикальных перемен.
Boundaries, whether land or sea, define the territory of a country. Границы - сухопутные или морские - определяют территорию страны.
More than 1 million tonnes of humanitarian cargo have been shipped through our country's territory. Через территорию нашей страны отправлено более 1 млн. тонн гуманитарных грузов.
No other entities without the Czech National Bank licence are not allowed to provide their services on the territory of the Czech Republic. Никакие другие организации, помимо тех, которые обладают лицензией Чешского национального банка, не имеют права предоставлять услуги на территории страны.
The future of the country cannot be that of an externally administered territory. Будущее страны не может быть будущим территории, управляемой извне.
The Government of the Democratic Republic of Congo will spare no effort to make sure that all foreign troops leave the national territory. Правительство Демократической Республики Конго приложит все усилия для обеспечения того, чтобы все иностранные войска покинули территорию страны.
They are available in many post offices throughout the territory. Они доступны во многих почтовых отделениях страны.
During the internal war in 1986 a number of landmines were laid within the national territory. В ходе внутренней войны в 1986 году на территории страны было установлено определенное число мин.
Moldova is one of thinly peopled country in Europe that may be determined by relatively small territory of the country. В Европе Молдова одно из малонаселенных государств, что может быть обусловлено сравнительно малой площадью страны.
This war is not limited to the unfortunate territory of our country. Эта война не ограничивается лишь несчастной территорией нашей страны.
The two countries failed to resolve their border dispute and Indian media outlets have repeatedly reported Chinese military incursions into Indian territory. Эти две страны не смогли разрешить свой давний пограничный спор и индийские СМИ неоднократно сообщали о незаконном пересечении границы со стороны китайских военных.
Aggressive actions still negatively impact country's' reputation, but less than taking territory by force. Агрессивные действия всё ещё окажут воздействие на репутацию страны, но меньше, чем захват территории силой.
Today the region accounts for nearly one third of the national territory. Сегодня штат занимает около трети территории страны.
The resulting Pretoria Agreement declared the immediate and final cessation of all hostilities and the end of the war throughout the national territory. Подписанный меморандум заявлял о необходимости немедленного и окончательного прекращения всех военных действий и окончания войны на всей территории страны.
Agricultural: workable lands cover about 50% of countrys territory. Сельское хозяйство: обрабатываемые земли занимают около 50% от территории страны.
After the 1955 Le Mans disaster, the Swiss government banned auto races in its territory. После катастрофы в Ле-Мане в 1955 году, швейцарское правительство запретило проведение кольцевых гонок на территории страны.