Английский - русский
Перевод слова Territory
Вариант перевода Территориального

Примеры в контексте "Territory - Территориального"

Примеры: Territory - Территориального
The discretionary powers of States with respect to nationality derived from their sovereignty over territory and persons. Дискреционные полномочия государств в отношении гражданства вытекают из их территориального и правосубъектного суверенитета.
Along these lines, ad hoc territory surveillance services were organized. В этой же связи были организованы специальные службы территориального наблюдения.
The same standards apply for the governmental structures responsible for water, land and territory planning, forests and meadows, mineral resources, etc. Эти же стандарты применяются в отношении государственных структур, занимающихся вопросами водо- и землепользования, территориального планирования, лесного хозяйства и лугопастбищных угодий, минеральных ресурсов и т.д.
The socio-economic reforms in my country are oriented towards a market economy and have led to the establishment of a new concept of urbanism and territory planning. Социально-экономические реформы в моей стране ориентированы на рыночную экономику и привели к созданию новой концепции урбанизма и территориального планирования.
On the issue of Prevlaka, once the Yugoslav army withdrew from the area, Croatia turned down all subsequent attempts at exchange of territory. Что касается вопроса о Превлакском полуострове, то после вывода из этого района югославской армии Хорватия отклоняла все позднейшие попытки территориального обмена.
In such cases, the operations might require a specific statistical design as vacation homes are not uniformly spread over the territory. В таких случаях для проведения обследований может потребоваться подготовка специального статистического проекта, поскольку характер территориального размещения жилищ для отдыха является неоднородным.
On 6 December 2001 Nicaragua filed an Application instituting proceedings against Colombia in respect of a dispute concerning "a group of related legal issues subsisting" between the two States "concerning title to territory and maritime delimitation" in the western Caribbean. 6 декабря 2001 года Никарагуа представила заявление о возбуждении разбирательства против Колумбии в отношении спора, касающегося «группы связанных между собой правовых вопросов, существующих» в отношениях между двумя государствами, «относительно территориального титула и делимитации морской границы» в западной части Карибского бассейна.
As she had stated during the forty-eighth session of the General Assembly, her delegation believed that a shared territory, language or religion was not enough to justify exercise of the right to self-determination. Делегация Украины, как она заявила об этом на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, считает, что одно лишь наличие общих территориального, языкового или религиозного признаков не является достаточным основанием для осуществления права на самоопределение.
Securing the necessary relations between different kinds of water body uses, rational territory deployment of economic and social facilities, protected natural areas, and prioritising in water-resources development; обеспечить необходимое соотношение между различными видами использования водного объекта, рационального территориального размещения хозяйственных, социальных и охраняемых природных объектов, очередности освоения водно-ресурсного потенциала;
Among the matters that Italian municipalities are entitled to deal with autonomously, under the leadership of democratically elected mayors, are several that pertain to local development, particularly the development of the territory. К числу вопросов, которые итальянские муниципалитеты уполномочены решать самостоятельно под руководством демократически избранных мэров, относятся некоторые вопросы местного развития, особенно территориального.
The West Bank also included nature reserves and areas used by the Armed Forces for training, as well as many open spaces, which it was essential to maintain as such as they were intended for the future development of the territory. На Западном берегу также существуют природные заповедники и зоны, занимаемые вооруженными силами в целях проведения учений, а также имеется много свободного пространства, которое должно сохраняться в качестве такового в контексте будущих планов территориального развития.
According to the EIA legislation, strategic environmental assessment is required, inter alia, for strategies and action plans on energy, industry, transport, territory adjustment, national and regional plans, industrial areas, coastal areas, tourism areas and protected areas По законодательству об ОВОС проведение стратегической экологической оценки требуется, в частности, для стратегий и планов действий в области энергетики, промышленности, транспорта, территориального обустройства, национальных и региональных планов, промышленных зон, береговых зон, туристических зон и охраняемых зон.
It was emphasised in the Island of Palmas case, arguably the leading case on the law of territory and certainly the starting-point of any analysis of this law, that: В деле об острове Пальмас, которое, пожалуй, является ведущим делом в том, что касается территориального права, и, разумеется, изначальной точкой любого анализа этого права, было подчеркнуто, что:
This information is indicated in Territory organ of Bashkortostan Federal Statistics Service. Эти данные содержатся в информационных материалах Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по РБ.
The National Territory Development Plan of Romania and activities proposed therein. е) Национальном плане территориального развития Румынии и предусмотренных в нем видах деятельности.
Minister for Equipment, Planning and Territory Administration of the Portuguese Republic Министр обустройства, планирования и территориального управления Португальской Республики
The bulletin is sent to the Ministry of Territory Adjustment and Tourism and Local Government of each district to intervene in the cases when the quality of water does not comply with standards. Этот бюллетень направляется в министерство территориального планирования и туризма и орган местного управления каждого района, с тем чтобы были приняты меры в тех случаях, когда качество воды не соответствует нормам.
Several programmes of management of urban land that are being implemented by the Ministry of Territory Adjustment and Tourism, under the assistance of the World Bank, are included also in the work plan for the National Housing Strategy: Кроме того, в план работы в рамках Национальной стратегии жилищного строительства включено несколько программ по управлению городскими землями, которые осуществляются министерством территориального планирования и туризма при содействии Всемирного банка:
Despite signs of a financial recovery since 1999 and a surplus of $35 million at the end of fiscal year 2001, the Territory's budget ran back into deficit in fiscal year 2003 ($4.6 million). Несмотря на наблюдающиеся с 1999 года признаки финансового оздоровления и положительное сальдо в размере 35 млн. долл. США по состоянию на конец 2001 финансового года, в 2003 финансовом году вновь образовался дефицит территориального бюджета (4,6 млн. долл. США).
Known originally as "Matlatzinco", this urban settlement was a powerful capital whose kings controlled a large territory in the Toluca Valley. Изначально известный под названием «Матлацинко», этот город был административным центром крупного территориального образования в долине Толука.
Mr. Denktash also justified his position by referring to the destabilizing effect of public knowledge that territory was being discussed. Свою позицию г-н Денкташ оправдывал и ссылками на то, что, если информация об обсуждении территориального вопроса станет достоянием общественности, она может оказать на нее дестабилизирующее воздействие.
Its territory is organized into several administrative levels: wilayas (13), moughataas (54) and districts (216). С точки зрения территориального устройства, для которого присуще наличие нескольких административных уровней, в стране насчитывается 13 областей (вилай), 54 департамента (мугаты) и 216 коммун.
It is therefore possible to assume that a redistribution of the areas of irregularity has occurred, compared with relatively slight variations in the presence of regular residents throughout the national territory. В связи с этим можно сделать предположение о территориальном перераспределении районов незаконного пребывания при незначительном изменении территориального распределения законно проживающих резидентов.
Dialogue, as benevolent as it may be, can't resolve questions related to people's freedom of movement, or to the sharing of territory or natural resources. Даже самый доброжелательный диалог не может разрешить вопросы, связанные со свободой людей на передвижение, или вопросы территориального характера и раздела природных ресурсов.
In principle, citizens of a State are always lawfully within the territory of that State. Г-н Эманнуэль Эбанг Отонг, губернатор Прибрежной провинции, министр территориального управления