Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
Stay seated until you're ordered off the bus. Оставаться на местах, пока не прикажут покинуть автобус.
Stay indoors if at all possible. Оставаться в помещении, если это возможно.
But he said, "Stay with you." Но он сказал оставаться с тобой.
Stay at home is that what you want? Ладно, хочешь оставаться - оставайся.
Stay put during the duration of the alert. На время тревоги, всем оставаться на своих местах.
Stay inside, no costumes, no kids. Оставаться дома, никаких костюмов, никаких детей.
Stay at your Hamptons summer house? Оставаться на вашей даче в Хемптоне?
Stay down, don't move, and nobody gets hurt. Всем оставаться на местах, не двигаться и никто не пострадает.
Stay if you like, but I'm out of here. Вы можете оставаться, если хотите, а я закончил.
He responded: Stay at home, watch it on TV. «Нет.» - ответила Джонс.- «Я хочу оставаться дома и смотреть телевизор».
Stay alive 'til this horror show is past Оставаться в живых, пока этот ужас не закончится.
1974 - "We Are Here to Stay" (Russian: "HaM ocTaBaTbcя!"); written by M. Khutsiev, directed by N. Artemyev. 1974 - «Нам оставаться!»; автор - М. Хуциев, режиссёр - Н. Артемьев.
IN THESE STIRRING TIMES, A MAN CAN'T STAY AT HOME. В эти неспокойные времена мужчина не может оставаться дома.
TRY AND STAY AT HOME IN THE MORNINGS, WILL YOU? Вы могли бы оставаться дома по утрам?
Stay here for a month with your dad and your mom and Robbie and Ashley? Целый месяц оставаться здесь с твоим отцом, мамой, Робби и Эшли?
THE POINT OF MY WORKING LONGER DAYS IS SO YOU CAN STAY HOME. Смысл моих удлинившихся рабочих дней в том, чтобы ты могла оставаться дома.
Stay back here in the bunker while you all go off and play "Say Yes to the Dress"? Оставаться здесь, пока вы все будете играть в "Оденься к свадьбе" (прим. ток-шоу)?
You can't stay. Ты сама знаешь, что оставаться нельзя.
Perhaps I shouldn't stay... Мне, наверное, не стоило оставаться.
I have to stay hidden. Я вынуждена оставаться "в тени".
Do I stay here? Или оставаться здесь? Ну же.
I can't stay here. Да. Я не могу здесь оставаться.
I want to stay here Нет, я хочу оставаться здесь.
Stay behind the night, ahead of the sun. Если оставаться в тени... стараясь опередить движение терминуса,
YOU CAN'T STAY, YOU HAVE TO LEAVE. Тебе нельзя тут оставаться, уходи.