Stay seated until you're ordered off the bus. |
Оставаться на местах, пока не прикажут покинуть автобус. |
Stay indoors if at all possible. |
Оставаться в помещении, если это возможно. |
But he said, "Stay with you." |
Но он сказал оставаться с тобой. |
Stay at home is that what you want? |
Ладно, хочешь оставаться - оставайся. |
Stay put during the duration of the alert. |
На время тревоги, всем оставаться на своих местах. |
Stay inside, no costumes, no kids. |
Оставаться дома, никаких костюмов, никаких детей. |
Stay at your Hamptons summer house? |
Оставаться на вашей даче в Хемптоне? |
Stay down, don't move, and nobody gets hurt. |
Всем оставаться на местах, не двигаться и никто не пострадает. |
Stay if you like, but I'm out of here. |
Вы можете оставаться, если хотите, а я закончил. |
He responded: Stay at home, watch it on TV. |
«Нет.» - ответила Джонс.- «Я хочу оставаться дома и смотреть телевизор». |
Stay alive 'til this horror show is past |
Оставаться в живых, пока этот ужас не закончится. |
1974 - "We Are Here to Stay" (Russian: "HaM ocTaBaTbcя!"); written by M. Khutsiev, directed by N. Artemyev. |
1974 - «Нам оставаться!»; автор - М. Хуциев, режиссёр - Н. Артемьев. |
IN THESE STIRRING TIMES, A MAN CAN'T STAY AT HOME. |
В эти неспокойные времена мужчина не может оставаться дома. |
TRY AND STAY AT HOME IN THE MORNINGS, WILL YOU? |
Вы могли бы оставаться дома по утрам? |
Stay here for a month with your dad and your mom and Robbie and Ashley? |
Целый месяц оставаться здесь с твоим отцом, мамой, Робби и Эшли? |
THE POINT OF MY WORKING LONGER DAYS IS SO YOU CAN STAY HOME. |
Смысл моих удлинившихся рабочих дней в том, чтобы ты могла оставаться дома. |
Stay back here in the bunker while you all go off and play "Say Yes to the Dress"? |
Оставаться здесь, пока вы все будете играть в "Оденься к свадьбе" (прим. ток-шоу)? |
You can't stay. |
Ты сама знаешь, что оставаться нельзя. |
Perhaps I shouldn't stay... |
Мне, наверное, не стоило оставаться. |
I have to stay hidden. |
Я вынуждена оставаться "в тени". |
Do I stay here? |
Или оставаться здесь? Ну же. |
I can't stay here. |
Да. Я не могу здесь оставаться. |
I want to stay here |
Нет, я хочу оставаться здесь. |
Stay behind the night, ahead of the sun. |
Если оставаться в тени... стараясь опередить движение терминуса, |
YOU CAN'T STAY, YOU HAVE TO LEAVE. |
Тебе нельзя тут оставаться, уходи. |