| Although we have to stay airborne a lot longer than nine seconds, we and have to go into much thinner air when we do. | Хотя нам нужно оставаться на высоте намного дольше девяти секунд, причём делать это в гораздо более разреженном воздухе. |
| It's really close by, you can stay there for as long as you need to until you feel better. | Это неподалеку, можешь оставаться там только, сколько понадобится, пока не станет получше. |
| That's why it's better for you and Amy to stay at home where it's safe. | Поэтому лучше тебе и Эми оставаться дома, в безопасности. |
| How could you stay with him now? | Как ты можешь оставаться с ним? |
| You didn't have to stay and share this battle. | Ты не обязан был оставаться и участвовать в боях |
| You can stay here if you like | Можешь оставаться тут, если хочешь. |
| Look, if you don't want to stay with me, then we have to find another adult to take over. | Слушай, если ты не хочешь оставаться со мной, нам нужно найти кого-то еще из взрослых, кто мог бы забрать тебя... |
| Ma'am, I asked you to stay put! | Мэм, я просил оставаться на месте! |
| Is he going to stay here every night? | А он здесь каждую ночь будет оставаться? |
| I told him he could stay until... he found something else, and then he moved out. | Я сказала ему, что он может оставаться, пока не подберет себе другое жилье. А потом он уехал. |
| And how long do you plan to stay here, Miss Price? | А как долго вы намерены оставаться здесь, мисс Прайс? |
| Teri, we can't stay here. | Тери, Тери, нельзя оставаться здесь. |
| Don't give a hell how long you stay. | Вы можете оставаться сколько угодно, но без отопления. |
| I'm - I can't stay any longer than I already have. | Я больше не могу здесь оставаться. |
| 'Cause you were too busy deciding whether or not you wanted to stay yourself. | Потому что был слишком занят, решая, стоит ли самому оставаться здесь. |
| One of these days you'll be gone. I don't want to stay here by myself. | Вы уедете, рано или поздно, а я не хочу оставаться здесь в одиночестве. |
| But we've got our best men on it, so people should just stay calm and report any suspicious activities. | Но у нас есть наши лучшие люди, так что люди должны просто оставаться спокойными и докладывать о любых подозрительных происшествиях. |
| I know, for instance, that most immigrants have to stay past puberty in their native countries in order to keep their accents as adults. | И, например, я знаю, что многие иммигранты должны оставаться до совершеннолетия в своих родных странах, чтобы они могли вернуться, когда станут взрослыми. |
| And once we go through all of that, then we try to stay one step ahead of the bacteria. | Только пройдя через все эти этапы, мы пытаемся оставаться на шаг впереди бактерий. |
| Do you take anything to stay healthy? | Ты что-нибудь принимаешь, чтобы оставаться здоровым? |
| One more reason to stay pink and rosy. | еще одна причина оставаться румяным и цветущим. |
| Dude, you got to figure it out because you can't stay here. | Чувак, ты должен разрулить это, ты не можешь здесь оставаться. |
| If our disputes of the past were to resume, I could not stay, know it. | Если мы снова начнем спорить и ссориться, как раньше, то, очевидно, что я не могу здесь оставаться. |
| No wonder they can stay underwater for so long | Неудивительно что они могут оставаться под водой так долго. |
| How long are you going to stay here? | Как долго ты собираешься здесь оставаться? |