| We couldn't stay there, not with S.H.I.E.L.D. | Нам нельзя было там оставаться, не с Щ.И.Том. |
| I can't stay here anymore. | Я не могу здесь больше оставаться. |
| I don't think we should stay here. | Не думаю, что нам следует оставаться здесь. |
| I have no desire to stay here. | У меня нет никакого желания оставаться тут. |
| I'll tell Tom to stay outside. | Я скажу Тому оставаться на улице. |
| You have to drink and eat in order to stay alive. | Тебе нужно есть и пить, чтобы оставаться живым. |
| I got in this huge fight with my parents and I couldn't stay there. | Я сильно поссорилась со своими родителями и не могла оставаться там. |
| And I have to stay here and watch you love someone else for the rest of my life. | И я должен оставаться здесь и наблюдать, как вы любите кого-то другого всю оставшуюся жизнь. |
| But now because of your younger brothers, you have to stay home. | Но сейчас из-за своих младших братьев ты должна оставаться здесь. |
| We're recommending that people stay indoors until further notice. | Мы рекомендуем всем оставаться в своих домах до следующих распоряжений. |
| That's why you can't stay here. | Вот почему тебе нельзя здесь оставаться. |
| All right, you can stay here with Orchid. | Ладно. Ты можешь оставаться с Орхидеей. |
| We can't stay here, John. | Нам нельзя здесь оставаться, Джон. |
| We'd rather stay stubborn and lost. | Мы предпочтем оставаться упрямыми и потерянными. |
| You're supposed to stay 100 yards away from me. | Ты должна оставаться в 100 ярдах от меня. |
| I can't stay here and see him... | Я не могу оставаться и смотреть... |
| Please, everybody, stay seated. | Пожалуйста, всем оставаться на своих местах. |
| We can't all eat whatever we want and still stay thin. | Не все могут жрать что угодно и оставаться стройными. |
| Looks like this little lamb needs to stay silent or else. | Похоже, что маленькому ягненочку нужно оставаться безмолвным, а иначе... |
| I know that we can stay. | Я знаю, мы можем оставаться. |
| Well, gentlemen, you can stay here, or... | Конец связи. Ну, господа, вы можете оставаться здесь, или... |
| Got a bit hard to stay charitable once I entered decade four. | Немного трудно оставаться милосердной спустя четыре десятилетия. |
| I've had to ask her Not to stay over at my apartment. | Мне пришлось попросить её не оставаться ночевать в моей квартире. |
| This likeness of you and Zac - Father, we can't stay. | Это будет мне напоминать о тебе и Заке - Отец, мы не можем здесь оставаться. |
| You want to stay where you are. | То, что Вы хотите всегда оставаться собой. |