Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
We couldn't stay there, not with S.H.I.E.L.D. Нам нельзя было там оставаться, не с Щ.И.Том.
I can't stay here anymore. Я не могу здесь больше оставаться.
I don't think we should stay here. Не думаю, что нам следует оставаться здесь.
I have no desire to stay here. У меня нет никакого желания оставаться тут.
I'll tell Tom to stay outside. Я скажу Тому оставаться на улице.
You have to drink and eat in order to stay alive. Тебе нужно есть и пить, чтобы оставаться живым.
I got in this huge fight with my parents and I couldn't stay there. Я сильно поссорилась со своими родителями и не могла оставаться там.
And I have to stay here and watch you love someone else for the rest of my life. И я должен оставаться здесь и наблюдать, как вы любите кого-то другого всю оставшуюся жизнь.
But now because of your younger brothers, you have to stay home. Но сейчас из-за своих младших братьев ты должна оставаться здесь.
We're recommending that people stay indoors until further notice. Мы рекомендуем всем оставаться в своих домах до следующих распоряжений.
That's why you can't stay here. Вот почему тебе нельзя здесь оставаться.
All right, you can stay here with Orchid. Ладно. Ты можешь оставаться с Орхидеей.
We can't stay here, John. Нам нельзя здесь оставаться, Джон.
We'd rather stay stubborn and lost. Мы предпочтем оставаться упрямыми и потерянными.
You're supposed to stay 100 yards away from me. Ты должна оставаться в 100 ярдах от меня.
I can't stay here and see him... Я не могу оставаться и смотреть...
Please, everybody, stay seated. Пожалуйста, всем оставаться на своих местах.
We can't all eat whatever we want and still stay thin. Не все могут жрать что угодно и оставаться стройными.
Looks like this little lamb needs to stay silent or else. Похоже, что маленькому ягненочку нужно оставаться безмолвным, а иначе...
I know that we can stay. Я знаю, мы можем оставаться.
Well, gentlemen, you can stay here, or... Конец связи. Ну, господа, вы можете оставаться здесь, или...
Got a bit hard to stay charitable once I entered decade four. Немного трудно оставаться милосердной спустя четыре десятилетия.
I've had to ask her Not to stay over at my apartment. Мне пришлось попросить её не оставаться ночевать в моей квартире.
This likeness of you and Zac - Father, we can't stay. Это будет мне напоминать о тебе и Заке - Отец, мы не можем здесь оставаться.
You want to stay where you are. То, что Вы хотите всегда оставаться собой.