Janet, you've got to stay awake! |
Жанет, ты должна оставаться в сознании! |
It's just as well, because it can stay where it is. |
Да и просто потому, что отходы могут там оставаться неопределённо долго. |
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer. |
Мне нужны деньги, или я не смогу здесь оставаться. |
We were to stay up in our rooms whenever he visited Thornhill? |
Мы еще должны были оставаться у себя, когда бы он ни приезжал в Торнхилл. |
I think your activities don't allow you to stay here. |
Пепе, не стоит вам больше здесь оставаться. |
Their challenge: How do you stay connected in a remote area? |
Задача: как оставаться на связи даже в самых удаленных местах? |
As an ongoing snowstorm worsens, Curtis and Catherine are forced to stay at the Christmas party, worrying about their kids at home. |
По мере того как продолжающаяся метель ухудшается, Кертис и Кэтрин вынуждены оставаться на рождественской вечеринке, беспокоясь о своих детях дома. |
Come on, we can't stay here! |
Пошли, мы не можем здесь оставаться! |
Lucrezia labors to secure your freedom - why stay? |
Лукреция старается освободить тебя, зачем оставаться? |
How long are you going to stay single? |
Как долго ты собираешься оставаться одиноким? |
I can't do anything, so I have him stay with me every day. |
Я ничего не могу сделать - только оставаться с ним, сколько смогу. |
In the future, Dafu will stay at my place during the day, just like the old days. |
В будущем Тафу сможет оставаться у меня, совсем как раньше. |
I like to stay current on all the V3 news, especially when it's in the national headlines. |
Хочу оставаться в курсе всех новостей, особенно когда мы во всех новостях. |
How long can you possibly stay here? |
Как долго вы планируете оставаться здесь? |
How can I possibly stay here? |
Как я вообще могу тут оставаться? |
Maybe you think I'm pushy, but I didn't want to stay at home. |
Я, наверно, кажусь навязчивой, но мне не хотелось оставаться дома. |
If a girl wants to study, she should stay with her parents until she marries, so her honor is safe. |
Если девушка хочет учиться, она должна оставаться у родителей, пока не выйдет замуж. |
But to stay with him is to be uncomfortably close? |
Но оставаться с ним, значит быть дискомфортно близко? |
But you heard master Windu, he gave me strict orders to stay here! |
Но ты слышала, учитель Винду, он дал мне строгий наказ оставаться здесь! |
But I want to stay sane enough to recognize the terror. |
Но я хочу оставаться в достаточно здравом рассудке, чтобы ощутить ужас |
So the good news is, you don't have to stay here because you're worried about me. |
Хорошая сторона в том, что ты не обязан оставаться здесь, из-за беспокойства за меня. |
~ Which is why we can't quit now, why we have to stay strong. |
Вот почему мы не можем всё бросить, мы должны оставаться сильными. |
You could, but mama has to stay here alone? |
Ты мог бы, а маменька должна здесь оставаться одна? |
I think you should be able to get there and back in a day, so you won't even have to stay overnight. |
Я думаю, ты должна успеть туда и обратно за день, так что тебе даже не нужно будет оставаться там на ночь. |
Maybe we should just stay put and wait for someone to come get us. |
Возможно, мы должны оставаться здесь и ждать, пока нас отсюда вытащат. |