Listen, you really don't have to stay. |
Послушайте, вам действительно необязательно оставаться. |
I've got no reason to stay anymore. |
У меня больше нет причин оставаться. |
You can stay as long as you like. It's your prerogative. |
Можешь оставаться столько, сколько захочешь, это твое право. |
We can't stay here with a blocked road. |
Нельзя оставаться здесь без открытой тропы. |
A hit member must stay on the spot. |
Подстреленные участники должны оставаться на месте. |
You don't have to stay down here with me. |
Ты не должен оставаться здесь со мной. |
We're fighting to stay together. |
Мы ссоримся, чтобы оставаться вместе. |
Lola is right, we can't stay here. |
Лола права, Нам нельзя здесь оставаться. |
They're telling us to stay where we are and wait for the fireman. |
Нам велят оставаться всем на местах и ждать пожарников. |
They're telling us to stay where we are. |
Нам велят оставаться всем на местах... |
You can't stay here, honey. |
Тебе нельзя оставаться здесь, милая. |
I told you to stay within these walls. |
Я велел тебе оставаться в стенах замка. |
Lady Sonja, your father has ordered you to stay behind. |
Леди Сони, отец велел вам оставаться в крепости. |
I must remain a maid and stay with Father. |
Я должна остаться служанкой и оставаться с отцом. |
You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called. |
Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова. |
We have orders to stay put. |
У нас приказ оставаться на месте. |
I don't know, but we can't stay here. |
Не знаю, но нам нельзя здесь оставаться. |
You won't stay at Charlie's. |
Ты не захотела оставаться у Чарли. |
This implies that interest rates may, in fact, need to stay low for a very considerable period. |
Это подразумевает, что ставки процента, фактически, должны будут оставаться на низком уровне на протяжении продолжительного периода времени. |
And I couldn't stay with you anymore. |
Я просто больше не мог с вами оставаться. |
First, for this place to survive, it must stay secret. |
Первый. Чтобы выжить, эта зона должна оставаться секретной. |
Listen, we won't stay here anymore. |
Слушай, оставаться здесь мы не будем. |
Only you can make you want to stay clean. |
Только ты можешь заставить себя оставаться трезвым. |
She can't stay like that forever. |
Она не может оставаться в таком состоянии вечно. |
Nobody is supposed to stay here unless he gets a burn. |
Никто не может оставаться здесь, если не сделает ожог. |