Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
I had to get out. I couldn't stay there after what happened. Я должна была уйти, я не могла там оставаться после того, что там случилось.
Well, there's no law that says you have to stay here, you know. Хорошо, но нет такого закона, в котором говорится, что ты должна оставаться здесь.
She can stay here the time she needs Она может оставаться здесь, сколько ей нужно.
I know it's complicated to stay friends with her, but it feels messed up to cut her off. С ней очень тяжело оставаться друзьями, но бросить ее мне совесть не позволяет.
You should've made her stay put then gone after Mason yourself. Ты должен был заставить ее оставаться на месте и сам пойти за Мейсоном
There is no need for you to stay here and suffer if I deeply love you. Зачем оставаться здесь в нищете, если я могу исполнить твою мечту.
How long can a werewolf stay underwater? Как долго оборотень может оставаться под водой?
You can't stay, that's much too dangerous Ты не можешь здесь оставаться, слишком опасно.
Does it have to stay where it is? А ей обязательно оставаться на своём месте?
There's no reason for him to stay here У него нет причины оставаться, если нам троим...
How long do I have to stay here for? И сколько я должна оставаться здесь?
Captain Gregson's already assigned plainclothes details to the brownstone, but you don't have to stay. Капитан разумеется назначил охрану дома, но тебе не стоит тут оставаться.
I can't stay at Cat's, now that her and Sam are pinned to each other in their matching pyjamas. Я не могу оставаться у Кэт теперь, когда они с Сэм прилипли друг к другу в своих одинаковых пижамах.
I couldn't stay for long, but - Я не мог оставаться долго, но...
But you weren't going to stay with them indefinitely? Но вы же не собирались оставаться у них насовсем?
I told you to stay where you were. Я велел тебе оставаться, где был
Because unlike you, I try to stay friends with people after I've gone out with them. Потому что в отличие от тебя я стараюсь оставаться в дружбе с людьми после того, как с ними расстанусь.
I knew the governors wanted Alf's head and I couldn't stay on at Abbey Grove without my best bud. Я знал, что начальству нужна голова Алфи, и я не мог оставаться в Эбби Гроув без моего лучшего другана.
"I can stay like this for hours." "Я могу оставаться таким в течение нескольких часов"
You'll stay with me when he's at Comic-Con or away for work. Ты будешь оставаться со мной, когда он Будет на Комиконе или занят на работе
How can you stay with those people? Как ты можешь оставаться с этими людьми?
You'll be safe here, and you can stay as long as you like. Здесь вы в безопасности, можете оставаться сколько захотите.
And I know we can't stay there, but it makes coming back down to earth feel better. И мы не можем там оставаться, но по возвращению становится лучше.
It also includes creating an environment that respects their desire to stay with families and reside within the communities of their choice with the maximum possible independence. Это также включает создание условий, при которых уважается их желание оставаться в семьях и жить в районах по их выбору с максимально возможной самостоятельностью.
Receiving countries secure the workers they need and may enhance the positive effects of migration by allowing migrants to stay long enough to accumulate savings. Принимающие страны получают необходимых им специалистов и могут увеличить позитивное воздействие миграции, предоставив мигрантам возможность оставаться в стране достаточно долго, чтобы накопить сбережения.