Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
But we can't stay together. Но мы не можем оставаться вместе.
Well... it's getting too cold to stay up much longer. Что-ж... становится прохладно, чтобы оставаться на ногах.
And he was having some trouble at home - guess his girlfriend was getting jealous because Hillary was helping Felix stay sober. У него были какие-то проблемы дома - думаю, его подружка ревновала, потому что Хилари помогала ему оставаться трезвым.
She wasn't going to stay with you forever. Она не собиралась оставаться с тобой вечно.
I can't stay with somebodyI can't trust. Я не могу оставаться с тем, кому не доверяю.
I'd rather you stay here, do my holiday thing with me. Лучше тебе оставаться здесь, помогать мне с приготовлениями к празднику.
To stay alive as long as possible. Оставаться живыми... как можно дольше.
I lost her because I was sad and she didn't want to stay inside a sad person anymore. Я потерял ее, потому что мне было грустно и она не хотела оставаться внутри грустный человек больше.
The only problem with having a crazy person for a partner is they tend to stay crazy. Единственная проблема с наличием сумасшедший человек для партнера есть они имеют тенденцию оставаться с ума.
If Kazumi chooses to Live, I won't be able to stay here. Если она выберет жизнь, я не смогу оставаться здесь.
We'd rather stay stubborn and lost. Мы предпочтем оставаться упрямыми и заблудившимися.
I told you to stay on the beach. Я же говорил тебе оставаться на берегу.
Ellen usually sleeps here, but you can stay here for Christmas. Эллен обычно спит здесь, Но ты можешь оставаться здесь в течение Рождества.
Good, because you have to stay alone a bit longer. Вам придется оставаться одним некоторое время.
You were supposed to stay at the grate. Вы должны были оставаться у тоннеля...
Either way, we don't need to stay here anymore. Мы больше не должны здесь оставаться.
You can't stay like this. Вас надо лечить, вы не можете так оставаться!
If you aren't happy with me, you shouldn't stay here. Раз ты со мной несчастлив, тебе незачем здесь оставаться.
I won't stay another second in this house. Не могу оставаться в этом доме ни минуты.
Jimmy, Henry said to stay with the car. Джимми, Генри сказал нам оставаться в машине.
You should stay here, inside, out of view. Тебе следует оставаться здесь, внутри, вне поля зрения.
You should stay here, inside, out of view. Ты должна оставаться здесь, внутри, подальше от глаз.
It wouldn't even have to stay. Я могу там даже не оставаться.
To stay behind bars until use and old age accept them. Оставаться за решетками, пока привычка и старость не примут их.
Don't stay, 'cause you half-killed me. Можете не оставаться: подумаешь, меня чуть не убили...