I can't stay a moment longer in this hovel. |
Не могу больше оставаться в этой дыре. |
You know, you don't have to stay with me. |
Ты можешь не оставаться со мной. |
A man can't stay the same with the world evolving around him. |
Человек не может оставаться таким же, когда мир меняется. |
Helen, you can't stay here. |
Хелен, вы не можете здесь оставаться. |
You acquire fast cars and young wives... to try and stay young yourself in the hope of confusing youth with relevance. |
Ты получаешь быстрые машины и молодых жён, чтобы и самому оставаться молодым в надежде испытать молодость со значимостью. |
Well, if you want to stay that way, you should rest. |
Ну, если таким и хочешь оставаться, ты должен отдыхать. |
That language made it impossible to stay with you. |
Этот язык лишил тебя возможности оставаться с нами. |
I had to stay until 6:00 twice to cover for you. |
Мне дважды приходилось оставаться до шести, чтобы тебя прикрыть. |
She will need to stay back an extra hour in school... for practice sessions... |
Ей нужно будет оставаться после занятий на дополнительный час чтобы попрактиковаться. |
You don't have to stay, really. |
Тебе не обязательно оставаться, правда. |
You don't have to stay, you know. |
Знаешь, тебе не обязательно оставаться. |
But it just won't stay adjusted. |
Но оно просто не хочет оставаться урегулированным. |
You were warned not to stay too long. |
Тебя предупреждали не оставаться здесь долго. |
Go ahead and stay, because I am leaving. |
И вообще, можешь оставаться, потому-что я ухожу. |
Father, we can't stay. |
Отец, мы не можем здесь оставаться. |
And must he stay like that, suffering, until he dies. |
И он должен оставаться в таком положении, мучаясь, пока не умрёт. |
Well, we don't have to stay. |
Что ж, мы не обязаны оставаться. |
See, a guy like that should just stay inside so we don't have to look at him. |
Таки люди должны оставаться дома, чтобы нам не приходилось смотреть на них. |
She can't stay here any longer. |
Она ни минуты не должна здесь оставаться. |
Like other snakes, these breathe air... but they can dive more than 100 feet, and stay down for hours. |
Подобно остальным змеям, они дышат воздухом но способны погружаться на три километра и оставаться там часами. |
He can't... he can't stay under the radar forever. |
Он не сможет... постоянно оставаться вне поля зрения. |
I don't need to remind you that it is in our mutual self-interest to make sure that certain secrets stay secret. |
Мне не нужно напоминать тебе, что в наших же интересах чтобы некоторые секреты продолжали оставаться тайной. |
Your orders are to stay with president hassan. |
Вам приказано оставаться с президентом Хассаном. |
We cannot stay among people who can do such things to others. |
Мы не можем оставаться среди людей, которые творят такое с остальными. |
I can't stay here, obviously. |
Ведь я не могу здесь оставаться. |