Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
With so much important work to be done, it can't stay vacant for long. Столько важных дел должно быть сделано, это место не может оставаться пустым надолго.
I do always give a fake name 'cause I like to stay off the grid. Я всегда даю фальшивое имя, потому что мне нравится оставаться вне системы.
Let us see, how long will I stay. Увидим, как долго я буду оставаться здесь.
In other words, I came prepared to stay for as long as you need me. Другими словами, я полностью готова оставаться здесь столько, сколько потребуется.
I cannot stay when there's no longer a use of me. Я не могу здесь оставаться, если во мне не нуждаются.
We don't have to stay here any more. В смысле, нам не обязательно больше здесь оставаться.
That case could stay open for a couple of years. Это дело может оставаться открытым пару лет.
Okay, well, you can't stay late at parties anymore. Хорошо, ты больше не сможешь допоздна оставаться на вечеринках.
You don't have to stay with a man who treats you that way. Так стоит ли оставаться с мужчиной, который так с тобой обращается.
She didn't want to stay there after that so we swapped rooms. Она не хотела оставаться здесь после всего, и мы поменялись комнатами.
You speak their language, they cannot stay here Ты говоришь на их языке, они не могут оставаться здесь
Look, you can stay here with me on the farm as long as you want. Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь.
I've asked you to stay linked to Crosis at all times. Я просил тебя оставаться на связи с Крозисом все время.
Experienced thief wouldn't move bulky exercise equipment or stay around to crack a safe. Опытный вор не будет двигать громоздкие тренажеры и оставаться в доме, чтобы взломать сейф.
I just can't stay here and be repressed. Я не могу оставаться здесь чтобы меня подавляли.
Well, the weather can't stay like this forever. Погода не может оставаться такой вечно.
Look, I can't stay here. Послушай, я не могу здесь оставаться.
That's the kind of thing that makes me the user want to stay longer. Именно такие вещи заставляют меня, пользователя, оставаться дольше.
Doctor Hodges told us to stay close to his clinic just in case I go into premature labour. Доктор Ходжес сказал нам оставаться в клинике на случай преждевременных родов.
It's just it's easier for me to stay calm in the face of... Просто мне проще оставаться спокойным перед лицом...
I can't stay here alone. Я не могу оставаться здесь один.
She must warn Rudi and stay with him until this is over. Она должна предупредить Руди и оставаться с ними, пока все не кончиться.
Heh. Two drops a week just to stay awake. Две капли в неделю, чтобы оставаться живой.
I'll probably stay at my office. Я буду оставаться в своем офисе.
I wish I wouldn't believe you and stay for a tea. Не стоило мне верить тебе и оставаться на чай.