| With so much important work to be done, it can't stay vacant for long. | Столько важных дел должно быть сделано, это место не может оставаться пустым надолго. |
| I do always give a fake name 'cause I like to stay off the grid. | Я всегда даю фальшивое имя, потому что мне нравится оставаться вне системы. |
| Let us see, how long will I stay. | Увидим, как долго я буду оставаться здесь. |
| In other words, I came prepared to stay for as long as you need me. | Другими словами, я полностью готова оставаться здесь столько, сколько потребуется. |
| I cannot stay when there's no longer a use of me. | Я не могу здесь оставаться, если во мне не нуждаются. |
| We don't have to stay here any more. | В смысле, нам не обязательно больше здесь оставаться. |
| That case could stay open for a couple of years. | Это дело может оставаться открытым пару лет. |
| Okay, well, you can't stay late at parties anymore. | Хорошо, ты больше не сможешь допоздна оставаться на вечеринках. |
| You don't have to stay with a man who treats you that way. | Так стоит ли оставаться с мужчиной, который так с тобой обращается. |
| She didn't want to stay there after that so we swapped rooms. | Она не хотела оставаться здесь после всего, и мы поменялись комнатами. |
| You speak their language, they cannot stay here | Ты говоришь на их языке, они не могут оставаться здесь |
| Look, you can stay here with me on the farm as long as you want. | Послушай, ты ведь можешь оставаться здесь, на ферме со мной столько, сколько хочешь. |
| I've asked you to stay linked to Crosis at all times. | Я просил тебя оставаться на связи с Крозисом все время. |
| Experienced thief wouldn't move bulky exercise equipment or stay around to crack a safe. | Опытный вор не будет двигать громоздкие тренажеры и оставаться в доме, чтобы взломать сейф. |
| I just can't stay here and be repressed. | Я не могу оставаться здесь чтобы меня подавляли. |
| Well, the weather can't stay like this forever. | Погода не может оставаться такой вечно. |
| Look, I can't stay here. | Послушай, я не могу здесь оставаться. |
| That's the kind of thing that makes me the user want to stay longer. | Именно такие вещи заставляют меня, пользователя, оставаться дольше. |
| Doctor Hodges told us to stay close to his clinic just in case I go into premature labour. | Доктор Ходжес сказал нам оставаться в клинике на случай преждевременных родов. |
| It's just it's easier for me to stay calm in the face of... | Просто мне проще оставаться спокойным перед лицом... |
| I can't stay here alone. | Я не могу оставаться здесь один. |
| She must warn Rudi and stay with him until this is over. | Она должна предупредить Руди и оставаться с ними, пока все не кончиться. |
| Heh. Two drops a week just to stay awake. | Две капли в неделю, чтобы оставаться живой. |
| I'll probably stay at my office. | Я буду оставаться в своем офисе. |
| I wish I wouldn't believe you and stay for a tea. | Не стоило мне верить тебе и оставаться на чай. |