Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
The women of Luxembourg had always tended to stay at home and look after their children while their husbands went out to work. Женщины Люксембурга всегда предпочитали оставаться дома и ухаживать за своими детьми, тогда как их мужья работали.
The scope should not be unnecessarily broad; it must stay within the framework provided by international customary law. Сфера охвата не должна быть излишне широкой: она может оставаться в рамках, определяемых международным обычным правом.
Those reforms must stay on the agenda. Эти реформы должны оставаться на повестке дня.
The right of a family to stay together has been more fully developed in expulsion cases. Право семьи оставаться вместе более полно развито в делах о высылке.
In some centres, a small payment was required from women who needed to stay for a prolonged period. В некоторых центрах требуется небольшая плата с женщин, которым необходимо оставаться в течение длительного периода времени.
It must stay committed and continue to provide the necessary assistance to the Afghan people. Оно должно оставаться верным своим обязательствам и предоставлять необходимую помощь афганскому народу.
We cannot stay indifferent to the problems of global climate changes. Мы не можем оставаться равнодушными к проблемам изменения мирового климата.
It's on by default and should stay that way. По умолчанию он включен и должен оставаться в этом состоянии.
It? s hard to stay positive in a negative environment. Трудно оставаться позитивным в негативной среде.
In the end, it is difficult to stay indifferent to this beauty. Да и трудно оставаться равнодушным к этой красоте.
A student will have to stay for the entire period of the course. Студенты должны оставаться на курсе в течение полных десяти дней.
A "good" LKM will use all these technics to stay invisible. "Хороший" LKM использует все эти приемы, чтобы оставаться незамеченным.
By taking the drugs as prescribed, people living with HIV can stay healthy, well and productive. Благодаря приему назначенных препаратов, люди, живущие с ВИЧ, могут оставаться здоровыми и вести нормальную и продуктивную жизнь.
You stay here and be reassimilated if you want to. Вы можете оставаться здесь и быть опять ассимилированы, если хотите.
They stated that the attackers told the returnees to stay calm, remain inside their tents, and promised not to harm them. По их словам, нападавшие приказали репатриантам сохранять спокойствие, оставаться внутри палаток и обещали, что не причинят им вреда.
Feel free to join the discussion by leaving comments, and stay updated by subscribing to the RSS feed. Не стесняйтесь вступать в дискуссию, оставляя комментарии, и оставаться в курсе, подписавшись на Feed RSS.
Sizemore was supposed to enter the Cadillac Escalade and stay there until the scene ended. Сайзмор должен был сесть в машину и оставаться там, пока сцена не закончится.
Multihoming enables an association to stay open even when some routes and interfaces are down. Multi-homing позволяет ассоциации оставаться открытой, даже если некоторые используемые маршруты и интерфейсы стали недоступны.
Back in jail in Glenwood Springs, Bundy ignored the advice of friends and legal advisors to stay put. Приведённый обратно в Гленвуд-Спрингс, Банди проигнорировал совет своих друзей и юридических консультантов оставаться там.
U-20 was obliged to stay submerged for four hours and returned to base with various mechanical failures. U-20 была вынуждена оставаться в подводном положении и вернулась на базу с множественными механическими проблемами.
I'm having some problems on the blog, then music should stay, folks. У меня возникли некоторые проблемы на блоге, то музыка должна оставаться, ребята.
Frankie has suspicions about Marcello, but his job is to stay on the sidelines. У Фрэнки есть сомнения насчёт Марчелло, однако он должен оставаться в стороне - такова его работа.
Chloe is initially hostile to her family and only plans to stay for a few nights. Хлоя настроена к матери враждебно и не планирует оставаться у неё надолго.
Small crafts were ordered to stay at port. Маленьким судам рекомендовалось оставаться в порту.
I'd come to one firm conclusion, which was to stay on the pitch for ninety minutes in every game. Я пришёл к одному твёрдому выводу, который заключался в том, чтобы оставаться на поле все девяносто минут.