You'll stay by his side the entire time? |
Ты будешь оставаться рядом с ним все это время? |
This is how you help me stay sober? |
Вот так вы мне помогаете оставаться трезвым? |
Nothing you can do for them now but stay alive, okay? |
Для них ты больше ничего не можешь сделать, кроме как оставаться в живых, понятно? |
Did I not bid you stay at home? |
Разве я не велел вам оставаться дома? |
How long do you think we have to stay? |
Как ты думаешь, как долго нам надо оставаться? |
Be that as it may, you can no longer stay here with us. |
Как бы то ни было, вы больше не можете с нами оставаться. |
Voice 1: You'll have to stay here in the safe house until we get word the terrorist threat is over. |
1-ый голос: Вам нужно оставаться здесь, в безопасном месте, пока нам не сообщат, что угроза терроризма прошла. |
Let him stay there, I'll pay |
Позвольте ему оставаться там, я заплачу |
I don't know how to stay emotionally neutral when I'm writing something I'm passionate about. |
Я пишу на столь волнующую меня тему, и я не знаю, как мне оставаться эмоционально нейтральной. |
Well, I didn't know like what Carmen was even doing there, because I told her to stay home. |
Я не знала, что Кармен вообще там делает, потому что я велела ей оставаться дома. |
But now that Hyung has died too, I really couldn't just stay like this. |
Но сейчас, когда не стало брата, я не могу оставаться таким как прежде. |
If it doesn't change color and stays white, that will automatically mean you are competent and reliable to stay with us. |
Если он не изменит цвет и останется белым, Это автоматически будет означать что ты знающая и надежная, для того чтобы оставаться с нами. |
Why should I stay if you don't even trust me? |
Зачем мне оставаться, если ты даже не доверяешь мне? |
CORBIERE: You had orders to stay within the Abbey precinct |
Тебе было приказано оставаться на территории аббатства |
But, how do we travel and stay invisible? |
Но как нам перемещаться и оставаться невидимыми? |
According to you, he's choosing to stay connected to that chair. |
Вы сами говорили, что он хотел оставаться в Кресле. |
How much longer do you think the Doctor will stay here, Barbara? |
Как думаешь, сколько еще времени Доктор будет оставаться здесь, Барбара? |
Under these conditions it is not necessary that we stay there ourselves, the police might think. |
При таких делах нам самим бесполезно оставаться на этом судне; полиция не дремлет. |
But I do not know what to do. I'll let it stay here until I find something. |
Просто... я ему позволяю тут оставаться пока не придумаю что-нибудь. |
You don't plan to stay long, do you? |
Вы не планируете оставаться здесь надолго, так ведь? |
They said if Jessica's oldest client's leaving, why should they stay? |
Что если самый старый клиент Джессики уходит, почему они должны оставаться? |
And everyone stay very, very calm. |
И всем оставаться очень, очень спокойными. |
Everybody stay very, very calm. |
Всем оставаться очень, очень спокойными. |
If you find that this strategy of phoning up your Admiral friend is helping you to stay faithful to your wife, then it's not weird. |
Если ты находишь, что эта стратегия, когда ты звонишь своему другу адмиралу помогает тебе оставаться верным своей жене, тогда это нормально. |
Hannah's secrets are what killed her, and they do not get to stay that way. |
Ханну убили именно ее секреты, и они не должны оставаться секретами. |