| Why shouldn't I stay here for 5 years? | Почему бы мне не оставаться тут все 5 лет? |
| Well what makes you think it's not too dangerous to stay? | Ну почему ты думаешь, это не слишком опасно оставаться? |
| You can stay if you want, but I'm not going to pay anymore for your therapy. | По мне, ты можешь оставаться, но я больше не оплачиваю эти визиты. |
| So I'll go talk to this manager, but while I'm gone, you're going to stay right here, as our guest. | Так что я пойду поговорю с этим менеджером, но пока я хожу, Вы должны оставаться здесь, в качестве нашего гостя. |
| If I want a better life, I can't stay here, that's all i know. | Если я хочу лучшей жизни, я не могу больше здесь оставаться, это я точно знаю. |
| I'm coming, I can't stay here! | Я иду, не могу тут оставаться! |
| I have to leave, I can't stay here! | Я должна уйти, я не могу здесь оставаться! |
| Why does he have to stay here? | Но почему он должен оставаться здесь? |
| Everyone should now go inside and be prepared to stay inside until weather conditions improve, which won't likely be until Sunday afternoon. | Каждому следует сейчас же зайти внутрь и быть готовым оставаться внутри, пока погода не улучшится, что вряд ли случится раньше воскресного полудня. |
| No, you've got to go, you can't stay here. | Нет, ты должна уйти, ты не можешь тут оставаться. |
| I have no choice but to stay trapped in my marriage for at least a year. | У меня нет выбора, кроме как оставаться в ловушке под названием брак. по крайней мере год. |
| But, if that's not enough of a reason for you to leave, then I got no reason to stay. | Но если это недостаточная причина для тебя уйти, тогда у меня нету причины оставаться. |
| Let's try to stay focused, all right? | Давай постараемся оставаться собранными, ладно? |
| Something important is happening to me and I want to explore it, but I can't stay here any longer. | Нечто важное происходит со мной, и я хочу исследовать это, но я не могу больше тут оставаться. |
| I'd like everybody to stay right where they are | Прошу всех оставаться на своих местах. |
| She said, I can not stay, while I will not... enough money to pay it. | Она сказала, я могу оставаться, пока у меня не будет... достаточно денег, чтобы ей заплатить. |
| I can't stay here, it's too awful. | Я не могу здесь оставаться, это ужасно! |
| Dr. Neff, thank you so much for driving, but you don't have to stay. | Доктор Нефф, большое спасибо, что отвезли меня, но вам вовсе не нужно оставаться. |
| Now, everybody stay perfectly calm and still! | Теперь всем оставаться спокойными и неподвижными. |
| Just be careful about it, because the expectation with a desk is that you stay seated. | Только будь осторожна, работая за столом, ты должна за ним и оставаться. |
| I just wish I could do that and stay as trim as you do. | Хотелось бы мне так уметь, и оставаться в такой же форме, как вы. |
| sylvia, I told you to stay home. | Сильвия, я же просил тебя оставаться дома! |
| I'd love to stay and hang out where you're not wanted, but Lauren is now insisting I leave, right now. | Мне нравится оставаться и болтать пока ты не занят но Лорен настаивает чтобы я ушел, Прям щас. |
| I just thought she could stay with me Full-time while I was in rehearsal Because I'd be home at night. | Я думала, что она могла бы оставаться со мной, пока у меня репетиции, потому что вечером я уже дома. |
| Everybody stay put, keep the weight spread out! | Всем оставаться на местах, держите вес равномерно! |