| Give you a chance to get to the head and stay dry. | Сможешь всегда быть начеку и оставаться сухим. |
| The key is to stay underneath the smoke. | Фишка в том, что нужно оставаться ниже дыма. |
| Your friends are telling me that I have to stay here. | Ваши друзья говорят, что я должна оставаться здесь. |
| It represents the magic fueling your youth, the magic allowing you to stay here, to stay young. | Они представляют магию, поддерживающую твою молодость, магию, позволяющую тебе оставаться здесь, оставаться молодым. |
| I need to stay young, and I need to stay strong. | Я должен оставаться молодым, оставаться сильным. |
| Our business should stay our business, and my business with Amy should stay my business with Amy. | Наши дела должны оставаться нашими делами, а мои дела с Эми должны оставаться моими делами с Эми. |
| Things turn personal when they should stay professional. | Это переросло в личное, когда они должны были оставаться профессионалами. |
| Starting tonight you stay here and study after school. | Начиная с этого дня, ты будешь оставаться после уроков и заниматься. |
| They were generally permitted to stay only a few days. | Им, как правило, разрешалось оставаться в регионе только на несколько дней. |
| But I didn't mention why I stay. | Но я не сказал, почему я хотел здесь оставаться. |
| Who would want to stay any longer. | Ну, уже 4 утра, кому надо оставаться так долго. |
| I know the pressure we're under to stay small. | Я знаю, под каким давлением мы находимся, стараясь оставаться миниатюрными. |
| Lo, we can not stay. | Ло, мы больше не можем здесь оставаться. |
| And patients can pretty much stay indefinitely. | А пациенты могут оставаться здесь по сути до бесконечности. |
| I don't think you should stay. | Я не думаю, что ты должна оставаться здесь. |
| Everybody stay still and stay quiet. | Всем оставаться на местах... и не шуметь. |
| The hardest thing is trying to stay fresh, to stay objective. | Труднее всего сохранять свежий взгляд, чтобы оставаться объективным». |
| And as long as you stay worried, they'll stay fine. | И, пока ты будешь продолжать волноваться, они будут оставаться в порядке. |
| Everybody stay where they are and stay calm. | Всем оставаться на своих местах и сохранять спокойствие. |
| The first rule when you're in trouble in the wilderness is to stay put and stay together. | Первое правило, если попадаешь в беду в глуши - оставаться на месте и не расходиться. |
| Well, I'll stay as long as you want to stay. | Ну, я буду здесь столько, сколько ты хочешь оставаться. |
| If you're not going to stay for me, then at least stay for them. | Если ты не собираешься оставаться ради меня, останься ради них. |
| In the history of time, has telling anyone to stay calm actually helped them stay calm? | За всю историю времени Слова сохранять спокойствие действительно помогали кому-то оставаться спокойным? |
| So if you're Human or Irathient, best thing you can do is stay indoors, stay calm, and avoid contact with others. | И если вы человек или ирасиент, лучшее, что вы можете сделать - оставаться дома, не волноваться и избегать контактов. |
| You have to come up with a reason you need to stay close and the target needs to stay alive. | Вы должны придумать причину, чтобы оставаться рядом, и чтобы цель при этом осталась жива. |