| Barney gets to track a package, but I slip a GPS device onto my ex-girlfriend's car, and I have to stay 500 feet away from her. | Барни следит за посылкой, а я прикрепил жучок к машине бывшей девушки, и должен оставаться на расстоянии 500 футов от нее. |
| Now you have no choice but to stay here and wait for the police to take you in. | Теперь у вас нет другого выбора кроме как оставаться здесь и ждать пока полиция вас не заберет. |
| Well, how long can she stay like she is? | Как долго она может оставаться в таком состоянии? |
| How many more people have to die so you can stay locked up in some cabin in the woods? | Сколько еще человек должны умереть, чтобы ты мог оставаться запертым в какой-то лачуге в лесу? |
| I know that I can't stay here without falling down, and I know I can't go home. | Я знаю, что нельзя оставаться здесь и опускаться, но и домой я не поеду. |
| And I thought that instead of trying to find you, it'd be easier to just stay close to Emily and hope you showed up. | И я подумала, что вместо того, чтобы искать тебя, мне будет проще просто оставаться близко к Эмили и надеяться, что ты появишься. |
| Why would he stay after she's tried to kill him? | С чего ему оставаться, после того как его хотели убить? |
| You have to stay here every night because I'm sleeping in your bed, right? | Ты вынужден оставаться здесь каждую ночь... потому что я сплю в твоей кровати, правильно? |
| And since everyone that I know and love thought I was dead I decided to stay that way. | С тех пор все кого я знаю и люблю думают, что я мертв... я решил оставаться мертвым. |
| Sherman, do not remember why I told you to stay close to me... during the French Revolution? | Шерман, помнишь, почему я сказал тебе оставаться рядом со мной во время Французской революции? |
| "Miss Garvey's parents may stay at our place as long as they like." | "Родители мисс Гарви могут оставаться в нашем доме сколь угодно долго" |
| "Phil, I cannot stay on with your firm forever." | "Фил, я не могу оставаться в твоей фирме навсегда." |
| Now, I have to go to the shop, so you can stay here as long as you need to. | Сейчас мне нужно идти в лавку, можешь оставаться здесь, сколько понадобится. |
| But the "Post" is in trouble, because everybody gets their news online now, so we have to improve our online presence in order to stay viable. | Но у "Пост" проблемы, потому что теперь все читают новости онлайн, значит, мы должны улучшить наш электронную версию, чтобы оставаться на плаву. |
| So, you tell me, why should I stay? | Так что скажи мне, зачем мне оставаться? |
| I'm trying to make a decision about whether to stay with Claire Anne? | Я пытаюсь принять решение, оставаться с Клэр Энн, или нет, |
| But I've been told that the last month or so that you've been refusing to stay at your dad's place. | Мне сказали, что в прошлом месяце ты отказался оставаться в доме своего папы. |
| The restaurant lady owns it and I can stay as long as I want. | Принадлежащую владелице ресторана И я могу оставаться там, сколько пожелаю |
| Seeing as I'm a long-time customer and all, I figure I'm entitled to stay as long as I want. | Я вроде как постоянный клиент здесь, и полагаю, что могу оставаться здесь сколько угодно. |
| He wanted me to let you know you're welcome in Neverland, for as long as you wish to stay... | Еще он просил сказать, что ты можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь... |
| No. So you still feel the same way as you felt before, that you're just not ready to stay with your dad... just yet. | То есть ты все еще чувствуешь также, как чувствовал раньше, что ты еще не готов, чтобы оставаться у папы... |
| Why would I stay? I'm... | А с чего бы мне оставаться? |
| I mean, I'm afraid to stay up here but I'm also scared to death to go back there. | Я, конечно, боюсь оставаться здесь, но я также до чертиков боюсь возвращаться внутрь. |
| And it's like, I can't stay a virgin forever, you know? | Я же не могу вечно оставаться девственницей? |
| People ask me how I can stay with a cheap wife, and two horrible kids I don't mind. | Люди спрашивают меня как я могу оставаться с женой-дешевкой, и не против этих двух ужасных детей |