Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
Briefly and quickly, helps you to stay informed of everything that happens, without any additional effort. Коротко и быстро помогает оставаться в курсе всего происходящего без дополнительных усилий.
But to keep this role it must stay a tool in the service of the movement and not a free-for-all information service. Но для выполнения этой роли, он должен оставаться инструментом на службе движения, а не просто свалкой информации.
The stakes are too high for you to stay home. Ставки слишком высоки, чтобы оставаться дома».
Aerial refueling enables Air Force One to stay airborne virtually indefinitely. Дозаправка в воздухе позволяет Борту номер один оставаться в воздухе практически бесконечно.
With satellite TV and free internet connection you can stay informed and in touch. Спутниковое телевидение и бесплатный доступ в Интернет позволят Вам всегда оставаться в курсе событий.
Maintenance of expressive control refers to the need to stay 'in character'. Поддержание экспрессивного контроля подразумевает необходимость оставаться в «образе».
Internees were typically allowed to stay with their families, and were treated decently unless they violated the rules. Интернированным обычно позволялось оставаться со своими семьями, и с ними хорошо обращались, пока они не нарушали правила.
He cries and does not want to stay here. Тот плачет и никак не хочет здесь оставаться.
There is indicated rulers within which lines you should stay where one is content to stand twitter. Существует указал правителей, в котором линия вы должны оставаться там, где это содержание одного стоять Twitter.
At the same time residents were advised by police to remain in their homes and stay off the streets. Местные жители получили указания от полиции оставаться в своих домах и не выходить на улицу.
And you didn't have to stay with me these past six months. А ты не должен был оставаться со мной последние шесть месяцев.
He runs a small clinic in District 7 and tries to stay neutral between the rival gangs. Он руководит небольшой клиникой в Округе 7 и пытается оставаться нейтральным между соперничающими бандами.
We must remember that to stay healthy diet alone will not suffice. Мы должны помнить, что оставаться здоровой диеты будет недостаточно.
Sofia comes to their headquarters and joins the team after making an impassioned speech about why they should stay together. София приходит в их штаб-квартиру и присоединяется к команде после того, как произнесла страстную речь о том, почему они должны оставаться вместе.
Per RSS-Feed or weekly newsletter to stay up to date. За RSS-канал или еженедельный информационный бюллетень, чтобы оставаться в курсе.
Both parties guaranteed to respect the borders between the countries, and agreed to stay neutral. Обе стороны гарантировали, что будут уважать границы между странами и согласились оставаться нейтральными.
I just need to stay focused, keep up with my timing, and hopefully, Blake sees that. Мне нужно оставаться сосредоточенной, не сбиваться с ритма и надеюсь, Блейк оценит это.
Nuclear powered submarines generate oxygen using electrolysis and can stay submerged for months at a time. Подводные лодки с ядерным реактором генерируют кислород посредством электролиза и могут оставаться под водой месяцами.
Michael Hogan of The Huffington Post praised Homeland's ability to stay way ahead of viewer expectations and not leave plotlines hanging endlessly. Майкл Хоган из «The Huffington Post» похвалил способность «Родины» оставаться на шаг впереди ожиданий зрителей и не оставлять сюжетные линии висеть бесконечно.
His actions prolong the legal proceedings, and allow the Umbrella Corporation to stay afloat for five more years. Ему удаётся затянуть судебное разбирательство, что позволяет корпорации оставаться на плаву ещё пять лет.
Health psychologists aim to change health behaviors for the dual purpose of helping people stay healthy and helping patients adhere to disease treatment regimens. Психологи стремятся изменить поведение людей для двойной цели - помочь людям оставаться здоровыми и помогать пациентам придерживаться схемы лечения болезни.
As far as we can tell, they can only stay invisible for very short periods. Насколько мы можем судить, они могут оставаться невидимыми только на очень короткое время.
We must move, it's not fit to stay here. Мы должны двигаться, нельзя здесь оставаться.
I can't stay here any longer. Я больше не могу здесь оставаться.
Kids can't stay there past 10:00 p.m. Дети не могут оставаться здесь позже 10 вечера.