The denial of service attack will stay fearsome in its distributed form as long as every user fails to realize the need for protecting his machine. |
Атака на отказ в обслуживании будет оставаться грозной в своей распределенной форме, пока пользователи не осознают необходимости защищать свои собственные машины. |
Well, that's how they stay rich.They only buy small food. |
Ну, это то, что позволяет им оставаться богатыми. |
But I don't know how you work with butter and cream and still manage to stay so trim. |
Не знаю, как вы умудряетесь есть сладкое и оставаться таким подтянутым. |
After completing the first manned mission to orbit Venus, astronaut Jeff Barton (Shatner) returns to Earth with recurring nightmares and an increasing inability to stay warm. |
После завершения первого пилотируемого полета по орбите Венеры, астронавт Джефферсон Бартон возвращается на Землю с постоянными страшными сновидениями и все возрастающей неспособностью оставаться теплым. |
We are not afraid of setting challenging goals as it is the only way to stay among the leaders in the constantly changing world. |
Мы ставим перед собой высокие цели - только так можно оставаться в числе лидеров в постоянно меняющемся мире. |
Originally any astronomer wishing to use the observatory needed to stay at these facilities to physically be present during the nights they were assigned to use the telescopes. |
Первоначально любому астроному, желающему использовать обсерваторию, приходилось оставаться в центре, чтобы физически присутствовать при использовании телескопов. |
Allows you to run a program before a connection is closed. The connection will stay open until the program exits. |
Программа, которая запускается перед закрытием соединения. Соединение будет оставаться открытым, пока программа не отработает. |
Seon Young was going to leave, so maybe he did not want to stay here anymore. |
Наверное, не хотел оставаться здесь один без нее. |
If you can't get out of there, we want you to go into a shelter and stay there. |
Если выбраться не получается, следует забраться в укрытие и оставаться там. |
And the point of going down to and living at this habitat was not to stay inside. |
Спускаясь в этот подводный дом, мы не ставили себе цель оставаться внутри. |
They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed. |
Или они могут просто улыбаться, и оставаться открытыми для всех возможностей. |
When I was there last in the spring, there was an advisory for people of my age - over 65 - to stay indoors and not move much. |
Когда я был там этой весной, людям моего возраста, старше 65, советовали оставаться дома и меньше передвигаться по городу. |
NEXT! Well, she desperately needs some bed rest but I can't get her to stay put. |
ДАЛЬШЕ! но я не могу заставить её оставаться на месте. |
So I'd advise everyone to stay off of the streets and keep them radios locked to FM 99 Detroit. |
Так что советую всем не выходить на улицу и оставаться на волне 99 ФМ. |
When I got back that first time, I couldn't stay retired. |
После первой отсидки я не мог оставаться не у дел. |
You can use lifestyle choices to move your weight up and down within that range, but it's much, much harder to stay outside of it. |
Вы можете принимать решения по коррекции веса в пределах этого диапазона, но гораздо, значительно тяжелее оставаться за его пределами. |
Yes, unfortunately even when killed, my mother doesn't seem to want to stay dead, not with the spirits of nature at her side. |
Да к сожалению даже будучи убитой моя мама, кажется, не хочеть оставаться мертвой. |
Every single compound, diphenidine, ephedra, is elegantly altered just enough to stay on this side of the drug laws. |
Каждый отдельный компонент, дифинидин, эфедра, всё подобрано так, чтобы оставаться по эту сторону закона. |
'Tis on account of 'ee telling him to stay abed that he's not helping with the run tonight. |
Вы сами велели ему оставаться в постели, так что сегодня он не будет помогать с разгрузкой. |
And I got to stay here, manning the phones, until Ruby finishes counting the votes. |
А я должен оставаться тут, отвечать на звонки. |
Seon Young was going to leave, so maybe he did not want to stay here anymore. |
Наверное, и он не хотел здесь больше оставаться. |
Well, we have to stay within the stadium, but we could invite the guys down to meet the Orioles players. |
Мы должны оставаться в пределах стадиона но мы могли бы познакомить гостей с игроками Иволг. |
I'll just be a minute, I can't stay like this. |
Одну минутку, не могу же я в этом оставаться. |
The trialists were paid to stay for a week while they took the drug. |
Подопытным заплатили, они должны оставаться здесь одну неделю и принимать препарат. |
I just need you guys to buy me some scuba equipment so I can stay down there longer. |
Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой. |