Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
The denial of service attack will stay fearsome in its distributed form as long as every user fails to realize the need for protecting his machine. Атака на отказ в обслуживании будет оставаться грозной в своей распределенной форме, пока пользователи не осознают необходимости защищать свои собственные машины.
Well, that's how they stay rich.They only buy small food. Ну, это то, что позволяет им оставаться богатыми.
But I don't know how you work with butter and cream and still manage to stay so trim. Не знаю, как вы умудряетесь есть сладкое и оставаться таким подтянутым.
After completing the first manned mission to orbit Venus, astronaut Jeff Barton (Shatner) returns to Earth with recurring nightmares and an increasing inability to stay warm. После завершения первого пилотируемого полета по орбите Венеры, астронавт Джефферсон Бартон возвращается на Землю с постоянными страшными сновидениями и все возрастающей неспособностью оставаться теплым.
We are not afraid of setting challenging goals as it is the only way to stay among the leaders in the constantly changing world. Мы ставим перед собой высокие цели - только так можно оставаться в числе лидеров в постоянно меняющемся мире.
Originally any astronomer wishing to use the observatory needed to stay at these facilities to physically be present during the nights they were assigned to use the telescopes. Первоначально любому астроному, желающему использовать обсерваторию, приходилось оставаться в центре, чтобы физически присутствовать при использовании телескопов.
Allows you to run a program before a connection is closed. The connection will stay open until the program exits. Программа, которая запускается перед закрытием соединения. Соединение будет оставаться открытым, пока программа не отработает.
Seon Young was going to leave, so maybe he did not want to stay here anymore. Наверное, не хотел оставаться здесь один без нее.
If you can't get out of there, we want you to go into a shelter and stay there. Если выбраться не получается, следует забраться в укрытие и оставаться там.
And the point of going down to and living at this habitat was not to stay inside. Спускаясь в этот подводный дом, мы не ставили себе цель оставаться внутри.
They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed. Или они могут просто улыбаться, и оставаться открытыми для всех возможностей.
When I was there last in the spring, there was an advisory for people of my age - over 65 - to stay indoors and not move much. Когда я был там этой весной, людям моего возраста, старше 65, советовали оставаться дома и меньше передвигаться по городу.
NEXT! Well, she desperately needs some bed rest but I can't get her to stay put. ДАЛЬШЕ! но я не могу заставить её оставаться на месте.
So I'd advise everyone to stay off of the streets and keep them radios locked to FM 99 Detroit. Так что советую всем не выходить на улицу и оставаться на волне 99 ФМ.
When I got back that first time, I couldn't stay retired. После первой отсидки я не мог оставаться не у дел.
You can use lifestyle choices to move your weight up and down within that range, but it's much, much harder to stay outside of it. Вы можете принимать решения по коррекции веса в пределах этого диапазона, но гораздо, значительно тяжелее оставаться за его пределами.
Yes, unfortunately even when killed, my mother doesn't seem to want to stay dead, not with the spirits of nature at her side. Да к сожалению даже будучи убитой моя мама, кажется, не хочеть оставаться мертвой.
Every single compound, diphenidine, ephedra, is elegantly altered just enough to stay on this side of the drug laws. Каждый отдельный компонент, дифинидин, эфедра, всё подобрано так, чтобы оставаться по эту сторону закона.
'Tis on account of 'ee telling him to stay abed that he's not helping with the run tonight. Вы сами велели ему оставаться в постели, так что сегодня он не будет помогать с разгрузкой.
And I got to stay here, manning the phones, until Ruby finishes counting the votes. А я должен оставаться тут, отвечать на звонки.
Seon Young was going to leave, so maybe he did not want to stay here anymore. Наверное, и он не хотел здесь больше оставаться.
Well, we have to stay within the stadium, but we could invite the guys down to meet the Orioles players. Мы должны оставаться в пределах стадиона но мы могли бы познакомить гостей с игроками Иволг.
I'll just be a minute, I can't stay like this. Одну минутку, не могу же я в этом оставаться.
The trialists were paid to stay for a week while they took the drug. Подопытным заплатили, они должны оставаться здесь одну неделю и принимать препарат.
I just need you guys to buy me some scuba equipment so I can stay down there longer. Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой.