This encourages older persons to stay at home for as long as possible by helping them to help themselves and through activation programmes. |
Посредством программ повышения активности и оказания помощи в целях самопомощи поощряется желание пожилых людей как можно дольше оставаться дома. |
As a result, children are forced to stay at home to care for their sick relatives. |
В результате дети вынуждены оставаться дома, чтобы ухаживать за своими больными родственниками. |
Conviction rates should, similarly, stay at minimum constant and increase if procedural reforms are effective. |
Доля вынесенных приговоров также должна оставаться минимальной константой и увеличиваться в случае успешного проведения судебных реформ. |
Thousands of chemicals could thus stay on the market, despite the lack of health information. |
В результате на рынке могут оставаться тысячи химических веществ, о влиянии которых на здоровье известно очень мало. |
The Yukon Government has a variety of supports designed to enable children to stay with their families in a safe environment. |
Правительство Юкона предоставляет множество мер поддержки, с тем чтобы дети могли оставаться в своих семьях в благоприятной обстановке. |
Let us stay the course and remain united and determined in this lofty and legitimate struggle. |
Давайте не сворачивать с пути и оставаться едиными и непреклонными в этой благородной и законной борьбе. |
The increase in flight frequency also means that fixed-wing aircraft crews occasionally stay overnight at the airport. |
Увеличение количества полетов также означает, что экипажи самолетов периодически будут оставаться ночевать в аэропорту. |
Four of the shelters are for pregnant women who can stay as long as needed. |
Четыре приюта предназначены для беременных женщин, которые могут оставаться там столько, сколько им потребуется. |
The CPR includes all residents in Norway with a valid residence permit and an intention to stay six months or more. |
ЦРН охватывает всех жителей Норвегии с действительным видом на жительство и намерением оставаться на территории шесть месяцев или более. |
The pregnant women are allowed to stay for as long as needed. |
Беременные женщины могут оставаться в приюте столько, сколько им будет необходимо. |
In some countries immigrants are registered without reference to their intention to stay for the next 12 months. |
В некоторых странах иммигранты регистрируются без указания ссылки на их намерение оставаться в стране в течение последующих 12 месяцев. |
Under a legislative amendment adopted in 2005, the Government could allow applicants for refugee status to stay provisionally in Japan on humanitarian grounds. |
В соответствии с поправкой к законодательству, принятой в 2005 году, правительство может по гуманитарным соображениям разрешать искателям статуса убежища временно оставаться в Японии. |
Children could stay at the home until they finished primary school. |
Дети могут оставаться в Детском доме до завершения начальной школы. |
Disobeyed an order to stay put. |
Не подчинился приказу оставаться на месте. |
I gave the order to stay put. |
Я отдал приказ оставаться на месте. |
Well, if you want to stay conscious... you better. |
Ну, если ты хочешь оставаться в сознании... делай именно так. |
It's impossible for you to stay with them. |
Ты больше не можешь оставаться с ними. |
Because she can't stay there. |
Потому что она не может там оставаться. |
No, we need to stay close. |
Нет, мы должны оставаться здесь. |
The thing is, it's hard to always stay inside the lines. |
Дело в том, что трудно всегда оставаться в рамках. |
No, you need to stay here. |
Нет, ты должна оставаться здесь. |
You know, try to stay active, stick to my routine. |
Стараюсь оставаться активным, продолжать вести повседневные дела. |
We can't stay here any longer. |
Нам не стоит оставаться в этом доме. |
All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel what officials are calling an unprovoked attack. |
Всем гражданам рекомендовано оставаться на работе и воздержаться от поездок... официальные лица назвали это неспровоцированной атакой. |
I'm sorry I can't stay here. |
Прости, я не могу больше здесь оставаться. |