| I'm a virgin, and I want to stay that way until I'm 17. | И хочу ей оставаться, пока мне не исполнится 17. |
| You have a lot of nice attributes, but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum. | У тебя куча хороших признаков, но, знаешь, нельзя оставаться здесь ад инфинитум. |
| When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home. | Когда я работаю допоздна они разрешают мне оставаться в отеле что бы не ехать домой. |
| I'm not sure it will get us back but we can't stay here. | Я не уверена, вернет ли она нас назад, но оставаться мы тоже не можем. |
| Well, if it's not, why stay together? | Ну, если это не так, зачем оставаться вместе? |
| But you ladies, you feel free to stay and just visit for as long as you like. | И вы леди, можете не стесняясь оставаться и навещать Столько, сколько вам нравится. |
| How long do we have to stay here? | А долго мы здесь должны оставаться? |
| I mean, we can't let Serena stay Gossip Girl. | я считаю, мы не можем позволить Серене оставаться Сплетницей. |
| So, how can we still stay immune? | Как мы можем оставаться невосприимчивыми к этому вирусу? |
| and they can stay down for about 4.6 minutes. | И оставаться под водой около 4,6 минуты. |
| Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? | Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение? |
| Well, you can't stay down there, you're having a baby, not sweeping the carpet. | Вам нельзя оставаться на полу, вы рожаете, а не чистите ковёр. |
| You were supposed to stay my friend! | Ты должна была оставаться моей подругой! |
| L-lynette - so if I wentack to work, then you could stay home and take care of the kids. | Линетт? - Если я вернусь на работу, ты сможешь оставаться дома и присматривать за детьми. |
| I don't understand why I have to stay cooped up here. | Я не понимаю, почему я должна оставаться здесь, взаперти? |
| No, he didn't wan to stay with me | Нет. Он не захотел оставаться со мной. |
| You were so good to bring me, Walter, but y-you don't have to stay. | Это было мило с твоей стороны привезти меня сюда, Уолтер, но тебе не обязательно оставаться тут. |
| It's just as well, because it can stay where it is. | Да и просто потому, что отходы могут там оставаться неопределённо долго. |
| Armed police, stay where you are! | Полиция, всем оставаться на местах! |
| It's impossible to stay on top. | Это вполне ожидаемо, невозможно оставаться всегда на вершине |
| I can't stay like that! | Как я могу оставаться в такой позе? |
| Aren't you ashamed to stay here? | Как вам не стыдно оставаться здесь? |
| The child can't stay with his mother | Ребёнок не может оставаться со своей матерью. |
| How could you stay with him? | Как ты можешь оставаться с ним? |
| and they made a decision in the end to stay together. | и в конце они принимали решение оставаться вместе. |