I'm a virgin, and I want to stay that way until I'm 17. |
И хочу ей оставаться, пока мне не исполнится 17. |
You have a lot of nice attributes, but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum. |
У тебя куча хороших признаков, но, знаешь, нельзя оставаться здесь ад инфинитум. |
When I work late nights, they let me stay at the hotel so I don't have to drive home. |
Когда я работаю допоздна они разрешают мне оставаться в отеле что бы не ехать домой. |
I'm not sure it will get us back but we can't stay here. |
Я не уверена, вернет ли она нас назад, но оставаться мы тоже не можем. |
Well, if it's not, why stay together? |
Ну, если это не так, зачем оставаться вместе? |
But you ladies, you feel free to stay and just visit for as long as you like. |
И вы леди, можете не стесняясь оставаться и навещать Столько, сколько вам нравится. |
How long do we have to stay here? |
А долго мы здесь должны оставаться? |
I mean, we can't let Serena stay Gossip Girl. |
я считаю, мы не можем позволить Серене оставаться Сплетницей. |
So, how can we still stay immune? |
Как мы можем оставаться невосприимчивыми к этому вирусу? |
and they can stay down for about 4.6 minutes. |
И оставаться под водой около 4,6 минуты. |
Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? |
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение? |
Well, you can't stay down there, you're having a baby, not sweeping the carpet. |
Вам нельзя оставаться на полу, вы рожаете, а не чистите ковёр. |
You were supposed to stay my friend! |
Ты должна была оставаться моей подругой! |
L-lynette - so if I wentack to work, then you could stay home and take care of the kids. |
Линетт? - Если я вернусь на работу, ты сможешь оставаться дома и присматривать за детьми. |
I don't understand why I have to stay cooped up here. |
Я не понимаю, почему я должна оставаться здесь, взаперти? |
No, he didn't wan to stay with me |
Нет. Он не захотел оставаться со мной. |
You were so good to bring me, Walter, but y-you don't have to stay. |
Это было мило с твоей стороны привезти меня сюда, Уолтер, но тебе не обязательно оставаться тут. |
It's just as well, because it can stay where it is. |
Да и просто потому, что отходы могут там оставаться неопределённо долго. |
Armed police, stay where you are! |
Полиция, всем оставаться на местах! |
It's impossible to stay on top. |
Это вполне ожидаемо, невозможно оставаться всегда на вершине |
I can't stay like that! |
Как я могу оставаться в такой позе? |
Aren't you ashamed to stay here? |
Как вам не стыдно оставаться здесь? |
The child can't stay with his mother |
Ребёнок не может оставаться со своей матерью. |
How could you stay with him? |
Как ты можешь оставаться с ним? |
and they made a decision in the end to stay together. |
и в конце они принимали решение оставаться вместе. |