He can't stay here, Jocasta. |
Он не должен здесь оставаться, Иокаста. |
You must stay very calm while I check your signs. |
Ты должен оставаться в покое, пока я проверяю симптомы. |
You must stay fixed on our purpose. |
Ты должна оставаться сконцентрированной на нашей цели. |
You know, he doesn't even let my grandma stay over. |
Он даже бабушке не дает оставаться. |
But I obviously can't stay home alone, so. |
Но оставаться одна дома я точно не могу, так что... |
Women should stay home and wait. |
Женщины должны оставаться дома и ждать. |
I'm going to suggest, Miss Buckley, that you don't stay here. |
Полагаю, мисс Бакли, Вы не должны оставаться здесь. |
When I kill someone, they're supposed to stay dead. |
Когда я кого-нибудь убиваю, они должны оставаться мертвыми. |
Dad, I can't stay here. |
Папа, я не могу здесь оставаться. |
You can't stay here, Dad. |
Ты не можешь оставаться здесь, отец. |
Well, you're welcome to stay on here till you find one. |
Можете оставаться здесь, пока не найдете. |
Look, I can't stay here. |
Послушай, Я не могу оставаться здесь. |
I can't stay here any longer. |
Я не могу тут больше оставаться. |
Just because I'm leaving doesn't mean you have to stay. |
Ты не должен здесь оставаться из-за того, что я уезжаю. |
Because the only way you can stay Alpha is by always staying the strongest. |
Всегда оставаться сильнейшим, только так можно сохранить статус Альфы. |
She sure is going to a lot of trouble to stay anonymous. |
Она действительно предприняла немало усилий, чтобы оставаться анонимной. |
Your orders are to stay here, keep your eyes peeled for skulkers. |
Вам приказано оставаться здесь, и бдительно высматривать шпионов. |
You can stay down here and live your whole life in the shadows. |
Ты можешь оставаться здесь и жить всю жизнь в тени. |
You were supposed to stay with the hunters. |
Ты должен был оставаться с охотниками. |
I can't stay here till November. |
Я не могу оставаться тут до ноября. |
I'll explain to your father that I must stay here. |
Я объясню твоему отцу, что должен оставаться здесь. |
I don't understand how people can stay married like that. |
Я не понимаю, как при этом люди могут оставаться в браке. |
I'd stay here till 1975 if I could get Betty in the ground. |
Мне придется оставаться здесь до 1975, если Бетти угодит в могилу. |
I know you said to stay put. |
Я знаю, вы говорили оставаться на месте. |
Trust me and escape or stay here until they decide to let you out. |
Поверить мне и сбежать Или оставаться здесь пока они не решать убить тебя. |