| He can't stay here, Jocasta. | Он не должен здесь оставаться, Иокаста. |
| You must stay very calm while I check your signs. | Ты должен оставаться в покое, пока я проверяю симптомы. |
| You must stay fixed on our purpose. | Ты должна оставаться сконцентрированной на нашей цели. |
| You know, he doesn't even let my grandma stay over. | Он даже бабушке не дает оставаться. |
| But I obviously can't stay home alone, so. | Но оставаться одна дома я точно не могу, так что... |
| Women should stay home and wait. | Женщины должны оставаться дома и ждать. |
| I'm going to suggest, Miss Buckley, that you don't stay here. | Полагаю, мисс Бакли, Вы не должны оставаться здесь. |
| When I kill someone, they're supposed to stay dead. | Когда я кого-нибудь убиваю, они должны оставаться мертвыми. |
| Dad, I can't stay here. | Папа, я не могу здесь оставаться. |
| You can't stay here, Dad. | Ты не можешь оставаться здесь, отец. |
| Well, you're welcome to stay on here till you find one. | Можете оставаться здесь, пока не найдете. |
| Look, I can't stay here. | Послушай, Я не могу оставаться здесь. |
| I can't stay here any longer. | Я не могу тут больше оставаться. |
| Just because I'm leaving doesn't mean you have to stay. | Ты не должен здесь оставаться из-за того, что я уезжаю. |
| Because the only way you can stay Alpha is by always staying the strongest. | Всегда оставаться сильнейшим, только так можно сохранить статус Альфы. |
| She sure is going to a lot of trouble to stay anonymous. | Она действительно предприняла немало усилий, чтобы оставаться анонимной. |
| Your orders are to stay here, keep your eyes peeled for skulkers. | Вам приказано оставаться здесь, и бдительно высматривать шпионов. |
| You can stay down here and live your whole life in the shadows. | Ты можешь оставаться здесь и жить всю жизнь в тени. |
| You were supposed to stay with the hunters. | Ты должен был оставаться с охотниками. |
| I can't stay here till November. | Я не могу оставаться тут до ноября. |
| I'll explain to your father that I must stay here. | Я объясню твоему отцу, что должен оставаться здесь. |
| I don't understand how people can stay married like that. | Я не понимаю, как при этом люди могут оставаться в браке. |
| I'd stay here till 1975 if I could get Betty in the ground. | Мне придется оставаться здесь до 1975, если Бетти угодит в могилу. |
| I know you said to stay put. | Я знаю, вы говорили оставаться на месте. |
| Trust me and escape or stay here until they decide to let you out. | Поверить мне и сбежать Или оставаться здесь пока они не решать убить тебя. |