We can't stay here, okay? |
Мы не можем оставаться здесь, ладно? |
I can't stay on the Island if they know I'm this sick. |
Я не могу оставаться на острове, если они узнают, что у меня эта болезнь. |
If I let him stay over there every time they did something cool, I'd never see him again. |
И если я буду разрешать ему, каждый раз оставаться у них на "что-то крутое", то я больше не увижу его. |
You can stay here and enjoy the wonderful roast beef! |
Можете оставаться и наслаждаться великолепным ростбифом! |
Does Tae Yang have to stay at Kingdom? |
Госпожа Тэ Ян должна оставаться в Королевстве? |
You can stay at hotel for up to 45 days |
Можете оставаться в отеле до 45 дней |
Please, don't feel that you have to stay, Mrs Gamp. |
[СТАРИК] Прошу вас, вы не обязаны здесь оставаться, миссис Гэмп. |
but I was too ashamed to stay. |
и мне стало стыдно здесь оставаться. |
So long as you stay sober and keep away from Hector, his company will provide you with a stipend of $25,000 a month. |
Пока ты будешь оставаться трезвой и держаться подальше от Гектора, его компания предоставит тебе жалование в 25 штук на месяц. |
I've had my fun on Earth, and... there's no reason for me to stay anymore. |
Я получил свою долю удовольствий на земле, и... нет причин оставаться здесь больше. |
No! All I need to stay focused is good old-fashioned fresh air. |
Все, что мне нужно, чтобы оставаться сконцентрированной, так это старый добрый свежий воздух! |
How late do you stay open, Oscar? |
Как поздно ты оставаться открытым, Оскар? |
We've got to stay focused, keep doing what we've been doing. |
Мы должны оставаться сконцентрированными и делать то, что должны. |
Because I understand that in order to get ahead and stay ahead, you have to cut ties. |
Всё потому, что я знаю - чтобы двигаться вперёд и оставаться впереди, нужно рвать связи. |
You got to stay with me, you understand? |
Ты должна оставаться со мной, поняла? |
Okay, but you have to promise to stay cool, all right? |
Ладно, но ты пообещаешь оставаться хладнокровной, хорошо? |
we'll just have to stay here all the time. |
нам придется оставаться дома всё время. |
Do you think he will stay for the night? |
Как ты думаешь, он будет оставаться на ночь? |
Well, lucky for you, it's in my furlough paperwork that I have to stay with my parents. |
Ну, к счастью для тебя В моих документах на отгул написано, что я должна оставаться у родителей. |
Why don't you ever stay at Bobby's? |
Почему бы тебе не оставаться у Бобби? |
Why would they stay at a BB? |
Зачем им понадобилось оставаться в гостинице? |
Well, this place just got busted, so you can't stay here either. |
Здесь такой бардак, что ты тут тоже не можешь оставаться. |
Haven't we agreed that you can stay home alone? |
Разве мы не согласились, что ты можешь оставаться дома один? |
Why should she stay when I have left her? |
Чего ей оставаться, если я оставил ее? |
And then go on the left, stay left? |
И затем налево... Оставаться слева? |