I decided there and then to be dead and stay dead. |
Тогда-то я решил "умереть" и оставаться "мертвым". |
When life pulls you apart, you have to work to stay close together - |
Когда жизнь вас разлучает, нужно прилагать усилия, чтобы оставаться близкими. |
And how long do you intend to stay? |
И как долго вы намерены оставаться? |
I will help you, but only if you promise to stay here for a few days so I can keep an eye on you. |
Я помогу тебе, если только ты пообещаешь мне оставаться здесь некоторое время, чтобы я могла приглядывать за тобой. |
Now, hospital policy is to stay home if you're sick. |
А в госпитале правила таковы, что ты должен оставаться дома, когда болеешь, |
Why do you have to stay enhanced? |
Зачем тебе оставаться в улучшенном состоянии? |
We can only stay on the air with - |
Мы можем оставаться в эфире только благодаря... |
The National Weather Service has issued a Severe Hurricane Advisory, and is urging everyone to stay indoors for at least the next 36 hours. |
Национальная метеорологическая служба предупреждает о приближении сильного урагана, и призывает всех оставаться дома по крайней мере в ближайшие 36 часов. |
You can't stay here looking like this! |
Вам нельзя в таком виде оставаться. |
We have to stay friends until the opening! |
Мы должны оставаться друзьями до открытия выставки. |
I can't stay at your mam and dad's, there's not enough room. |
Я не могу оставаться у твоих родителей, там слишком мало места. |
No, I think it'll be best if you stay where you are. |
Нет, думаю, вам лучше всего оставаться там, где вы стоите. |
Kids, in my view would We did not stay here. |
Ладно, ребят, не думаю, что можно здесь надолго оставаться. |
We should stay put, in case this isn't a power cut. |
Мы должны оставаться здесь, вдруг это не просто отключение энергии |
Per the court's order, you're to report here and stay until 5:30. |
Согласно распоряжению из школы вы должны сразу приходить к нам и оставаться здесь до 5-30. |
How else could he stay With that mean old man? |
Почему еще он может оставаться с этим жалким стариком? |
Why else would he stay until a price was put on his head? |
Зачем ещё ему было оставаться, пока за его голову была назначена награда? |
How long were you supposed to stay with the defendant? |
Как долго ты должен был оставаться у обвиняемого? |
How much longer should I stay with them? |
Как долго мне надо оставаться с ними? |
We've got to stay calm, both of us. |
Нам надо оставаться спокойными, нам обоим |
She has to stay here for a while in order to be sure. |
Она должна оставаться здесь до того, пока мы не будем полностью уверены. |
Do you think Jeff will let me stay? |
Вы думаете Джеф позволит мне оставаться? |
You don't have to stay around here anymore, do you? |
Тебе ведь не обязательно оставаться здесь? |
Got to stay fresh for e ladies, right? |
Нужно оставаться свежим ради дамочек, так ведь? |
Apart from how people manage to stay together, what's odd is we're here talking casually about it. |
Вообще удивительно как людям удается оставаться вместе, и еще более странно, что мы говорим об этом. |