| Reform and revitalization must stay on our minds. | Реформы и активизация должны оставаться в центре внимания. |
| This has occurred despite the fact that the Croatian Government has undertaken measures to ensure their safety and has appealed to them to stay. | Это произошло несмотря на то, что хорватское правительство принимает меры по обеспечению безопасности и обращается к ним с просьбой оставаться. |
| It is highly important to stay on realistic ground on the issue of the extension of the Treaty. | В вопросе о продлении ДНЯО очень важно оставаться на реалистических позициях. |
| I just can't stay here in Miami and watch. | Я просто не могу оставаться в Майами и смотреть. |
| And you can stay for dinner anytime you want. | И можешь оставаться на ужин, когда угодно. |
| Poor Jenna was trying and failing, but you let us stay at your place. | Бедная Дженна пыталась, но у нее ничего не получалось, а Вы позволяли нам оставаться у Вас. |
| There's no more of a reason to stay here. | У меня больше нет причин оставаться здесь. |
| We can't stay pure forever. | Мы не сможем оставаться непорочными вечно. |
| You're welcome to stay with me as long as you need to get settled. | Ты вольна оставаться со мной так долго, сколько тебе понадобится, чтобы обосноваться. |
| They are still not many, cannot stay outside for ever. | Их все еще немного, они не смогут вечно оставаться снаружи. |
| All right, everybody, stay where you are. | Так: всем оставаться на местах. |
| Well, down there, everyone deserves it, so you stay put. | Ну, там, каждый заслуживает его, так что вы оставаться на месте. |
| We're only allowed to stay for 20 minutes now. | Мне позволено оставаться у пациентов только 20 минут. |
| I just have to stay near her as much as possible. | Я просто должен оставаться рядом с ней сколько смогу. |
| You don't have to stay, you know. | Можешь не оставаться, ты знаешь. |
| Homeland security is advising people to stay home. | Министерство национальной безопасности советует людям оставаться дома. |
| You can't, dear boy, the Doctor told us to stay here. | Ты не можешь, милый мальчик, Доктор сказал нам оставаться здесь. |
| I prefer to stay with other girls. | Я предпочитаю оставаться с другими девочками. |
| I can't stay married to you, David. | Я не могу оставаться с тобой, Дэвид. |
| You don't have to stay, Laurie. | Ты не обязана оставаться, Лори. |
| She got your note, and we told her to stay put. | Она получила записку и мы сказали ей оставаться дома. |
| You and your mum can stay here as long as you need to. | Ты и твоя мама можете оставаться здесь сколько нужно. |
| I assure you, though, he wouldn't stay at large for long. | Уверяю, он недолго будет оставаться на свободе. |
| You just have to stay that way a little while longer. | Ты просто должна оставаться такой еще немного. |
| OK. I left because I couldn't stay. | Я ушла, потому что не могла оставаться. |