Reform and revitalization must stay on our minds. |
Реформы и активизация должны оставаться в центре внимания. |
This has occurred despite the fact that the Croatian Government has undertaken measures to ensure their safety and has appealed to them to stay. |
Это произошло несмотря на то, что хорватское правительство принимает меры по обеспечению безопасности и обращается к ним с просьбой оставаться. |
It is highly important to stay on realistic ground on the issue of the extension of the Treaty. |
В вопросе о продлении ДНЯО очень важно оставаться на реалистических позициях. |
I just can't stay here in Miami and watch. |
Я просто не могу оставаться в Майами и смотреть. |
And you can stay for dinner anytime you want. |
И можешь оставаться на ужин, когда угодно. |
Poor Jenna was trying and failing, but you let us stay at your place. |
Бедная Дженна пыталась, но у нее ничего не получалось, а Вы позволяли нам оставаться у Вас. |
There's no more of a reason to stay here. |
У меня больше нет причин оставаться здесь. |
We can't stay pure forever. |
Мы не сможем оставаться непорочными вечно. |
You're welcome to stay with me as long as you need to get settled. |
Ты вольна оставаться со мной так долго, сколько тебе понадобится, чтобы обосноваться. |
They are still not many, cannot stay outside for ever. |
Их все еще немного, они не смогут вечно оставаться снаружи. |
All right, everybody, stay where you are. |
Так: всем оставаться на местах. |
Well, down there, everyone deserves it, so you stay put. |
Ну, там, каждый заслуживает его, так что вы оставаться на месте. |
We're only allowed to stay for 20 minutes now. |
Мне позволено оставаться у пациентов только 20 минут. |
I just have to stay near her as much as possible. |
Я просто должен оставаться рядом с ней сколько смогу. |
You don't have to stay, you know. |
Можешь не оставаться, ты знаешь. |
Homeland security is advising people to stay home. |
Министерство национальной безопасности советует людям оставаться дома. |
You can't, dear boy, the Doctor told us to stay here. |
Ты не можешь, милый мальчик, Доктор сказал нам оставаться здесь. |
I prefer to stay with other girls. |
Я предпочитаю оставаться с другими девочками. |
I can't stay married to you, David. |
Я не могу оставаться с тобой, Дэвид. |
You don't have to stay, Laurie. |
Ты не обязана оставаться, Лори. |
She got your note, and we told her to stay put. |
Она получила записку и мы сказали ей оставаться дома. |
You and your mum can stay here as long as you need to. |
Ты и твоя мама можете оставаться здесь сколько нужно. |
I assure you, though, he wouldn't stay at large for long. |
Уверяю, он недолго будет оставаться на свободе. |
You just have to stay that way a little while longer. |
Ты просто должна оставаться такой еще немного. |
OK. I left because I couldn't stay. |
Я ушла, потому что не могла оставаться. |