Two, they allow you to stay underwater longer. |
Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой. |
I told you to stay with the... |
Я же велел тебе оставаться здесь с... |
We have to go away. We cannot stay here. |
Нам придется уйти. Мы не можем здесь оставаться . |
And the risks stay high throughout the decade. |
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким. |
Let's think about Mexican streets: they're unsafe because of violence, so people stay at home. |
Представим себе улицы Мексики: они небезопасны из-за насилия, поэтому люди предпочитают оставаться дома. |
You'd have told me to stay put and check hotels. |
Ты бы сказал мне оставаться на месте и проверить отели. |
I expect they want to stay near their breeding ground. |
Полагаю, они хотят оставаться рядом с питательной средой. |
I only hope she had the good sense to stay inside after I was captured. |
Я надеюсь, что ей хватило здравого смысла, чтобы оставаться внутри, после того как я попал в плен. |
He has to keep under the radar to stay alive. |
Он должен быть незаметным, чтобы оставаться в живых. |
Franklin... you can't stay there anymore with Mama and Shirley and Kitty Cat. |
Франклин... Ты не можешь оставаться там больше С мамой и Ширли. |
She can stay with us as long as she wants. |
И оставаться у нас она может, сколько захочет. |
You don't actually have to stay here and talk to me. |
Не обязательно оставаться говорить со мной. |
Bartel was letting him stay here for a while. |
Бартел разрешал ему оставаться здесь на время. |
I can't understand what changed your mind from yesterday when it was made up to stay. |
Не могу понять, почему вы вчера передумали оставаться, когда всё уже было решено. |
Remember, you can't stay here for long. |
Помни, тебе нельзя долго здесь оставаться. |
No self-respecting person could stay with you, Frank! |
Ни один уважающий себя человек не смог бы с тобой оставаться, Фрэнк! |
You know, you don't have to stay. |
Знаешь, тебе же не обязательно оставаться. |
If Ben shows up, you tell him I said stay put. |
Если появится Бен, скажи ему, что я приказал оставаться на месте. |
Please don't make me stay here. |
Пожалуйста, не заставляй меня оставаться здесь. |
Here we can not stay, We zasekut. |
Здесь нельзя оставаться, нас засекут. |
Please stay where you are until the all-clear sounds. |
Просьба оставаться на своих местах, до окончания операции. |
Have all units stay within a two-block radius of my location. |
Постам в радиусе двух кварталов оставаться на местах. |
The reason for living was to get ready to stay dead a long time. |
Смысл жизни - приготовиться к тому, чтобы оставаться мертвой очень долгое время. |
I told you that you could not stay over. |
Я же запретила тебе оставаться на ночь. |
And this poor guy has got to stay on life support until we can schedule a trial. |
А этот бедняга должен оставаться на аппарате жизнеобеспечивания, пока мы не назначим рассмотрение дела. |