Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Stay - Оставаться"

Примеры: Stay - Оставаться
I can't stay here arguing. Я не могу оставаться здесь и спорить.
I'm pretty pumped to stay there. У меня слишком много дел, чтобы там оставаться.
You don't have to stay with her, you know. Ты не обязан оставаться с ней, ты же знаешь.
I'm going to stay here until he's out of surgery. Я собираюсь тут оставаться, пока операция не закончится.
I'm invisible to them, and I have to stay that way. Я для них невидимка и должна ею оставаться.
However you have to stay with me in the hotel. Но ты должен оставаться в отеле со мной.
Everyone should stay where they are. Все должны оставаться на своих местах.
I'm the one who should be struggling to stay conscious. Это я должен всячески стараться оставаться в сознании.
Remember, stay on the road and don't mention the scenery. Помните, оставаться на дороге и не обращать внимания на ландшафт.
Without Joel, I can't afford to stay. Без Джо я не могу больше здесь оставаться.
We don't have to stay over. Мы не должны оставаться на ночь.
He can stay with us when school's out. Когда школа будет закрыта, он сможет оставаться у нас.
That's the problem - I can't stay here. В том-то и дело - мне нельзя оставаться.
Sir, you don't have to stay here with me. Сэр, вы не должны оставаться со мной.
Orders were to stay covert so the locals wouldn't see me. Приказ был оставаться замаскированными, чтобы местные не могли заметить.
That is why I feel pretty free... the bother and stay without dinner. Поэтому я считаю, что мне бы не стоило... беспокоить вас и самому оставаться без обеда.
Dr Song, we can't stay here, we've got to keep moving. Доктор Сонг, мы не можем оставаться, нам надо двигаться дальше.
I still struggle to stay sober every day. Я до сих пор борюсь, чтобы оставаться трезвой каждый день
I need to stay sharp, so I can finish prepping for my interview. Мне нужно оставаться в тонусе, чтобы я смог закончить приготовления к интервью.
I told you We can't stay here doing nothing Я уже говорила тебе, мы не можем оставаться здесь без дела
But I'd like to know how long he's going to stay here. Но мне хотелось бы знать, как долго он намерен здесь оставаться.
Maybe you shouldn't stay here. Возможно, тебе не стоит здесь оставаться.
It's a struggle to stay healthy in the joint. Это борьба, чтобы оставаться здоровым в суставе.
I can't stay here any longer, I have to leave now. Не могу тут больше оставаться, мне надо уехать.
I cannot stay here, not with this painting. Не могу оставаться здесь, ведь у меня картина.