| Actually, we can't stay. | Правда, мы не можем оставаться. |
| With it, you can stay or go as you wish. | С ним вы можете оставаться или ехать, куда пожелаете. |
| I don't really want to stay at your gran's, Gadge, but thanks. | Спасибо, Гадж, но я не хочу оставаться у твоей бабушки. |
| He's been working overtime trying to convince her that she can stay clean and do this. | Он работает сверхурочно, пытаясь убедить ее, что она может оставаться чистой и сделать это. |
| I ordered you to stay put. | Я приказал тебе оставаться на месте. |
| Nobody seems to know whether to stay or leave. | Никто не может определиться, оставаться или уходить. |
| You can change or stay the same. | Ты можешь меняться, или оставаться прежней. |
| Tell Vega to stay close and give you the help you need. | Скажи Вега оставаться вблизи для прикрытия. |
| This line needs to stay free for emergencies. | Эта линия должна оставаться незанятой на экстренный случай. |
| You must stay strong, Michael. | Ты должен оставаться сильным, Майкл. |
| Since he legally doesn't belong in here, you've been ordered to stay with your prisoner. | Поскольку он находится тут нелегально, вам приказано оставаться со своим заключенным. |
| You know, you don't have to stay. | Я знаю, ты не должна оставаться. |
| You must stay your hand in all ways. | Ты должен оставаться верен, чтобы то ни было. |
| The tab is open, and it can stay open. | Счет открыт, и может оставаться открытым. |
| They all want to stay clean, Sam couldn't. | Они все хотели оставаться в завязке, а Сэм не мог. |
| You'll stay there if I have my way. | По мне, так можешь там оставаться. |
| Maybe we should just stay here. | Может нам нужно просто оставаться здесь. |
| I can't ask you to stay up late. | Я не могу просить тебя оставаться со мной допоздна. |
| Let's hope we stay at the top of the charts. | Надеюсь, мы и дальше будем оставаться на верхушках в хит-парадах. |
| If you stay calm, ma'am, I'll get you out. | Если вы будете оставаться спокойной мэм, Я вас вытащу. |
| I don't want to stay here either. | Я больше не хочу здесь оставаться ни минуты. |
| You can't stay here, Ilana. | Ты не можешь оставаться здесь, Илана. |
| In countries with high levels of poverty and inadequate social protection systems, the majority of workers cannot afford to stay unemployed. | В странах с высоким уровнем нищеты и неадекватными системами социальной защиты большинство трудящихся не могут себе позволить оставаться безработными. |
| Given their limited resources and capital for business expansion, Russian SMEs are inclined to stay at home. | В силу ограниченности ресурсов и капитала, необходимого для экспансии, российские МСП предпочитают оставаться "дома". |
| We should stay the course with firm determination and prevent security nuances from weakening our resolve to achieve our shared goals. | Нам следует оставаться на выбранном пути с твердой решимостью не допустить, чтобы некоторые нюансы в ситуации безопасности ослабили нашу решимость достичь наших общин целей. |