Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
For instance, spending on scientific research and development was significantly below the global average. Например, объем расходов региона на научные исследования и разработки гораздо ниже среднемирового уровня.
The current annual outlay of approximately $8 billion for peacekeeping is small compared with global military spending. По сравнению с суммой общемировых расходов на военные нужды, ежегодные расходы на деятельность по поддержанию мира - около 8 млрд. долл. США - не велики.
Austerity measures had reduced social spending, which had a negative effect on the implementation of economic and social rights. Меры жесткой экономии привели к сокращению расходов на социальные нужды, что негативно отразилось на осуществлении экономических и социальных прав.
Increasing spending on social protection would help to support growth as well as reduce inequality. Увеличение расходов на цели социальной защиты будет способствовать росту и уменьшению неравенства.
The United States of America continued to see a resilient economic expansion in spite of the decrease in the federal government's spending. В Соединенных Штатах Америки продолжался устойчивый экономический подъем, несмотря на сокращение расходов федерального правительства.
Unlocking the fiscal space for such spending poses a challenge that the Survey seeks to examine. Расширение бюджетных возможностей, необходимых для осуществления данных расходов, является одной из проблем, которой посвящен данный Обзор.
Although targeted federal spending includes a compensation scheme for the disadvantaged indigenous population, it does not guarantee increased opportunities. Концентрация федеральных расходов, хотя в них и предусматривается компонент компенсации в интересах обездоленного коренного населения, не гарантирует получения больших возможностей коренным населением.
Movement in this direction will increase the sustainability and efficiency of funding and spending on HIV and AIDS. Усилия в данном направлении будут способствовать устойчивости и эффективности финансирования и расходов в области борьбы с ВИЧ и СПИДом.
However, spending patterns across categories vary widely in different countries (see table 1). При этом наблюдаются значительные отличия в структуре расходов в разных странах (см. таблицу 1).
It also includes estimates of net total social spending for 2009 for 30 OECD countries. Она также включает в себя оценки чистых общих социальных расходов за 2009 год по 30 странам ОЭСР.
In recent years, the Federal Government has attempted to reverse this situation by raising the level of public spending on social programmes. Для того чтобы изменить сложившуюся ситуацию, федеральное правительство в последние годы наращивает долю государственных расходов на социальные программы.
Health is the second largest area of public spending, after education. Здравоохранение является второй по величине статьей государственных расходов после образования.
These scenarios are compared with a baseline which represents a continuation of currently expected economic growth and public spending interventions up to 2030. Эти сценарии сравнили с исходным сценарием, который предусматривает сохранение ожидаемых в настоящее время темпов экономического роста и уровня государственных расходов до 2030 года.
Most oil-exporting countries experienced robust though decelerating growth, supported by record-high oil revenues and government spending. В большинстве стран-экспортеров нефти наблюдались высокие, хотя и замедляющиеся темпы роста, чему способствовали рекордно высокие объемы поступлений от продажи нефти и государственных расходов.
Around 70 per cent of research and development spending worldwide still takes place in high-income countries. Около 70 процентов мировых расходов на исследования и разработки приходятся на страны с высоким доходом.
It should also ensure that spending reviews continuously focus on measuring and balancing the impact of austerity measures on women's rights. Ему следует также обеспечить, чтобы в обзорах расходов постоянно учитывались вопросы, касающиеся оценки воздействия мер жесткой экономии на права женщин, и осуществлялась необходимая балансировка.
The ratio of government spending on education to GDP increased from 3.31 per cent to 4.07 per cent. Доля государственных расходов на образование по отношению к ВВП выросла с 3,31% до 4,07%.
The underlying idea was to encourage States to engage in negotiations aimed at reducing military spending without impinging on the area of national sovereignty. Основная идея заключается в том, чтобы стимулировать государства к участию в переговорах с целью сокращения военных расходов, не посягая на область национального суверенитета.
Spend the rest of my life spending. Проведите остальной части моей жизни расходов.
It's a political movement made up of conservatives and libertarians intending to apply pressure to the government to reduce spending. Это политическое движение, созданное консерваторами и либертарианцами, с целью оказывать давление на правительство для сокращения расходов.
These trends will bring fiscal challenges owing to decreasing old-age support ratios combined with increasing needs for social protection and health spending. По мере развития этих тенденций будут нарастать финансовые трудности, обусловленные снижением соотношения экономически активного населения и пенсионеров в совокупности с ростом расходов на социальное обеспечение и здравоохранение.
The spending on social sector represents 33,5 percent of the total expenditure of the State Budget. Ассигнования на социальную сферу составляют 33,5% от общих расходов государственного бюджета.
Expenditures on such programmes account for about 5 per cent of total spending on social protection. Расходы на такие программы составляют приблизительно 5 процентов от общего объема расходов на цели социальной защиты.
The level of education spending in Jordan is relatively high, considering the size of the economy. Объем расходов на образование в Иордании довольно высок по сравнению с масштабами ее экономики; к тому же этот сектор считается достаточно эффективным.
Higher public current spending helped to boost public sector employment in many countries in 2012. В 2012 году увеличение текущих государственных расходов способствовало повышению уровня занятости в государственном секторе многих стран.