| And offsetting spending cuts provides no safety valve. | Компенсирующее сокращение расходов также не является выходом. |
| Moreover, any increase in spending on infrastructure or any revenue loss from tax reform should be offset elsewhere. | Кроме того, увеличение расходов на инфраструктуру или падение доходов от налоговой реформы должны быть так или иначе компенсированы. |
| In Tanzania, next year's budget provides for a 44% increase in poverty-related spending. | В бюджете Танзании на будущий год заложено 44-процентное увеличение расходов, относящихся к борьбе с нищетой. |
| Cross-country evidence shows that the size of public redistributive spending increases with the degree of proportionality in the electoral system. | Доказательства, собранные по всей стране, показывают, что размер общественных перераспределяющих расходов увеличивается со степенью пропорциональности в избирательной системе. |
| Some States have experienced success in setting aside specific portions of revenue raised from VAT for spending on health. | Некоторые государства отводят на покрытие расходов в сфере здравоохранения определенную часть поступлений, полученных от сбора НДС. |
| Receipts go down, some spending programs go up, but most of it is not because of that. | Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. |
| The extremely progressive nature of net government expenditures comes about equally from government transfers and public spending; very little is contributed by taxes. | Крайне прогрессивная природа величины-нетто правительственных расходов определяется почти равнозначно правительственными перечислениями и государственными расходами; незначительную часть определяют налоги. |
| High-capacity transportation means spending lots and lots of money. | Высокомощная транспортная система потребует огромных расходов. |
| The United States of America accounts for roughly half of all bilateral spending on HIV. | На долю Соединенных Штатов Америки приходится приблизительно половина всех расходов на цели борьбы с ВИЧ по двусторонней линии. |
| High-capacity transportation means spending lots and lots of money. | Высокомощная транспортная система потребует огромных расходов. |
| He successfully advocated for a state constitutional convention, increased social spending, and secured Illinois' first state income tax. | Огилви успешно выступал за конституционную конвенцию, увеличение социальных расходов, а также ввёл в штате первый налог прибыль. |
| We could prioritize our spending to achieve the greatest benefit for our money. | Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств. |
| The large budget deficit in the mid-1990s necessitated spending cuts in a number of fields. | Крупный бюджетный дефицит, имевший место в середине 90-х годов, обусловил необходимость урезания расходов в целом ряде областей. |
| Basic principles of social policy in each nation marked their imprint upon social spending. | ЗЗЗ. Основные принципы социальной политики, принятой в каждой стране, накладывают свой отпечаток на характер социальных расходов. |
| One of the most welcome phenomena of the post-cold war era is the decrease in the global volume of military spending. | Одним из наиболее отрадных явлений в эпоху после окончания "холодной войны" является сокращение глобального объема военных расходов. |
| With monetary policy and some of the administrative controls on investment and local spending being relaxed, the slowdown should be brief. | При общей мягкости денежной политики и некоторых адмиистративных ограничений касательно инвестиций и местных расходов, кризис должен продлится недолго. |
| The United Kingdom Government sets out its priorities and plans in biannual spending reviews. | Правительство Соединенного Королевства излагает свои первоочередные задачи и планы в обзорах расходов, которые готовятся раз в два года. |
| Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending. | Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. |
| The canton of Basel-City too has adopted an instrument for analyzing public spending which can indicate how it is distributed between men and women. | В кантоне Базель-город также был разработан инструмент анализа государственных расходов, обеспечивающий прозрачность их распределения между мужчинами и женщинами. |
| Nevertheless, alarmingly low levels of peacebuilding and recovery spending target the economic empowerment and livelihoods of women. | Тем не менее тревожно низкие объемы расходов на миростроительство и восстановление отрицательно влияют на экономические права и возможности женщин и их источники средств к существованию. |
| The post-2015 agenda could not simply address policy prescriptions for developing countries or reprioritization of domestic spending. | Повестка дня в области развития на период после 2015 года не может просто содержать указания по разработке политики для развивающихся стран или требовать изменения приоритетов внутренних расходов. |
| Reduced defence spending and avoided costs of dispute/military conflict | Сокращение расходов на оборону и предупреждение затрат, связанных с возникновением спорной ситуации/военного конфликта |
| Hence, an unavoidable fiscal adjustment has significantly reduced public spending which had previously accounted for over 20 per cent of nominal GDP. | В этой связи не удалось избежать пересмотра бюджетно-финансовой политики, повлекшего за собой значительное сокращение государственных расходов, которые раньше составляли более 20 процентов от номинального ВВП. |
| Equally significant was tighter control over public spending, which entailed reduced or even eliminated public sector fiscal deficits. | Не менее важным фактором было осуществление более жестких мер контроля за объемами государственных расходов, что способствовало сокращению и даже ликвидации дефицита госбюджета. |
| The Controller had stated that the spending cap was a non-issue. | Контролер заявил, что вопрос об ограничении расходов - это не надуманный вопрос. |