Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
The structural adjustment programmes adopted by the Government have contributed towards reducing social spending, thus making women even more vulnerable than before. Принятые правительством программы структурного регулирования способствовали сокращению расходов на социальные нужды, что сделало положение женщин еще более уязвимым.
In the future, the sector should benefit from the increase in military spending and from reconstruction works after the typhoons. В будущем этот сектор должен получить пользу от увеличения расходов в военной сфере и в результате восстановительных работ после тайфунов.
In the allocation of education spending, it is also possible to choose the parental-household perspective. При распределении расходов на образование также возможен выбор варианта "родители-домохозяйство".
One delegation asked how UNICEF managed investments, noting the relative concentration of spending in the last few months. Одна делегация задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ распоряжается инвестициями, отметив, что относительно большая часть расходов приходится на последние несколько месяцев.
Unforeseen factors such as natural disasters, conflict and political unrest can have a significant impact on domestic spending for population. Серьезное воздействие на объем внутренних демографических расходов могут оказывать такие непредвиденные обстоятельства, как стихийные бедствия, конфликты и политические волнения.
Governments need to promote policies that generate decent employment, increase tax revenues for social spending and income redistribution, thereby reducing inequalities. Правительства должны поощрять политику, способствующую достойной занятости, повышающую налоговые поступления для целей социальных расходов и перераспределения доходов и, тем самым, уменьшающую неравенство.
It raises wages, which in turn have the potential to stimulate increased consumer spending. Это способствует увеличению заработной платы, что в свою очередь может стимулировать рост потребительских расходов.
Important role of consumer spending in domestic expenditures. Важная роль расходов потребителей во внутренних расходах.
Reducing military spending is one of the most effective ways to boost socio-economic development. Одним из наиболее эффективных способов резкого ускорения социально-экономического развития является сокращение военных расходов.
This is mainly due in principal to the low level of public spending on health. Это объясняется главным образом низким уровнем государственных расходов на здравоохранение.
Similarly, in public spending preferences, monetary policy and taxation, national action can adversely affect the economies of others. Точно так же в вопросах приоритетности государственных расходов, кредитно-денежной политики и налогообложения действия на национальном уровне могут оказывать отрицательное воздействие на экономику других стран.
The fiscal crisis led to cutbacks in public spending on social programmes. Финансовый кризис привел к ограничению государственных расходов на социальные программы.
Efforts to realize the objectives of the Millennium Summit must therefore include not only increased spending but also debt relief measures. Поэтому усилия по реализации целей Саммита тысячелетия должны включать не только увеличение расходов, но и меры по облегчению бремени задолженности.
Older persons also tend to be hurt disproportionately when social spending falls and health delivery deteriorates. Сокращение социальных расходов и ухудшение состояния системы здравоохранения также имеют несоразмерно серьезные негативные последствия для пожилых людей.
It further notes with concern the reduction in education spending which affects, in particular, poorer children. Далее Комитет с озабоченностью отмечает сокращение расходов на образование, что в первую очередь сказывается на детях из более бедных семей.
In Latin America, public housing construction was hit by severe cuts in State spending. В Латинской Америке по государственным программам жилищного строительства сильно ударило резкое сокращение государственных расходов.
Cuts in social spending also tend to disproportionately affect women's and girls' access to education and health services. Сокращение социальных расходов также, как правило, несоразмерно сказывается на доступе женщин и девочек к услугам в области образования и здравоохранения.
UNICEF has estimated that achievement of universal primary education by 2015 would require additional spending of some $9 billion a year. По оценкам ЮНИСЕФ, достижение всеобщего начального образования к 2015 году потребует дополнительных расходов в размере порядка 9 млрд. долл. США в год.
If they were serviced, it was at the expense of desperately needed spending. Если долги обслуживались, то это обеспечивалось ценой сокращения крайне необходимых расходов.
This mainly reflects continued vigorous growth in private household consumption and a large increase in public sector spending. В основном это отражает по-прежнему энергичный рост личного потребления домохозяйств и значительное увеличение расходов государственного сектора.
At the same time, many Governments strive to ensure cost-effectiveness of social spending by improving the mechanisms for social investment. В то же время многие правительства стремятся обеспечить эффективную отдачу расходов на социальные нужды путем совершенствования механизмов социального инвестирования.
Such policies might include export processing zones, tax incentives and other initiatives to promote investment and public spending on research and development. Такие стратегии могут включать в себя организацию зон обработки экспортной продукции, налоговое стимули-рование и другие инициативы, нацеленные на поощрение инвестиций и увеличение государ-ственных расходов на научные исследования и разработки .
A long-term vision is a prerequisite to mobilize the necessary national and international support for public social spending. Долгосрочное перспективное видение является обязательным условием для мобилизации необходимой национальной и международной поддержки в целях покрытия государственных расходов на социальные нужды.
Unless efforts are made to avoid cuts in social spending, the present crisis will generate similar effects. Если не будут прилагаться усилия для недопущения сокращения расходов на социальные нужды, то нынешний кризис приведет к сходным последствиям.
This brief review suggests that desirable spending on global public goods is certainly substantially greater than $10 billion a year. Этот краткий анализ свидетельствует о том, что желательный уровень расходов на обеспечение общемировых общественных благ будет неизбежно намного превышать 10 млрд. долл. США в год.