Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Spending - Расходов"

Примеры: Spending - Расходов
Debt financing can represent a viable option to provide funding for public spending on sustainable development. Финансирование путем привлечения заемных средств может стать жизнестойким вариантом изыскания финансовых средств для целей государственных расходов в сфере устойчивого развития.
Fiscal space can be increased by improving revenue collection and savings, better allocating expenditure and increasing spending efficiency. Такую свободу действий можно расширить, совершенствуя сбор налогов и повышая накопления, улучшая распределение ассигнований и повышая эффективность расходов.
Box 21 provides an update on progress made by entities using gender markers to track spending. Вставка 21 содержит обновленную информацию о прогрессе, достигнутом подразделениями, использующими гендерные показатели для отслеживания расходов.
During 2012, UNDP revised the annual spending limits noting the reduced level of voluntary contributions. В 2012 году, отметив снижение объемов добровольных взносов, ПРООН пересмотрела свои лимиты годовых расходов.
Consequently, the private sector cannot be looked towards to replace many forms of public spending. Поэтому частный сектор не может взять на себя многие виды государственных расходов.
The Minister stated that a large proportion of spending was necessary for the army and police. Министр заявил, что крупная доля расходов неизбежно приходится на армию и полицию.
Drastic spending cuts - such as the dismissal of thousands of public sector workers - have provoked widespread social discontent. Резкое сокращение расходов, в частности увольнение тысяч работников государственного сектора, вызвало массовое недовольство в обществе.
Decreases in social spending lead to decreasing social subsidies, which hitherto enabled people to access to affordable water and sanitation. Сокращение социальных расходов приводит к урезанию социальных субсидий, которые ранее позволяли людям пользоваться доступной водой и санитарными услугами.
Development assistance and cooperation fluctuate with donor countries' fiscal policies and public spending priorities. Помощь и сотрудничество в целях развития варьируются в зависимости от финансово-бюджетной политики и приоритетов государственных расходов стран-доноров.
A clearly articulated vision can serve as a firm foundation for prioritizing funding to the sector, and inspire confidence about spending. Четко сформулированная концепция может служить прочной основой для определения порядка приоритетности в финансировании сектора и внушать доверие в отношении расходов.
Furthermore, the biggest proportion of poor households' expense is on food spending. Кроме того, самую большую статью расходов малоимущих домашних хозяйств составляют расходы на продовольствие.
This happens because debt may be contracted to finance current spending and transfers, including interest payments. Это происходит в силу того, что заемные средства могут привлекаться для финансирования текущих расходов и трансфертов, включая процентные платежи.
Control measures already taken included lowering discretionary development spending, reducing operations and maintenance expenses and further improving revenue collection (including customs). Уже приняты такие меры контроля, как снижение объема дискреционных расходов на цели развития, сокращение расходов на эксплуатацию и техническое обслуживание, а также дальнейшая мобилизация поступлений (в том числе таможенных сборов).
Operational support costs represent one third of all spending. На оперативную поддержку приходится одна треть общей суммы расходов.
Growing unemployment, social spending cuts and limited access to resources risked causing many individuals to fall back into poverty. Существует опасность того, что в результате роста безработицы, сокращения расходов на социальные нужды и ограничения доступа к ресурсам большое число людей могут вновь оказаться за чертой бедности.
With the phasing out of fiscal stimulus measures injected during the crisis, government spending has declined, dragging output growth. В связи с постепенной отменой мер налогово-бюджетного стимулирования, введенных в период кризиса, произошло снижение государственных расходов, что сказалось на росте производства.
With respect to Government spending, the focus should not always be low or zero Government budget deficits. Что касается государственных расходов, то здесь упор не всегда должен делаться на обеспечение низкого или нулевого дефицита государственного бюджета.
With oil revenues financing close to 98 per cent of public spending, the impact of the shutdown has been widespread. Поскольку доходы от нефти покрывают до 98 процентов государственных расходов, такое прекращение добычи имело широкое воздействие.
Improving market access would create jobs, mobilize revenue for social spending and contribute to inclusive growth. Улучшение доступа на рынки привело бы к созданию рабочих мест и мобилизации поступлений на цели социальных расходов и способствовало бы обеспечению всеохватывающего экономического роста.
Women also tend to be most affected by cuts in public spending. Кроме того, женщины, как правило, больше всех испытывают на себе последствия сокращения государственных расходов.
It factors in all funding that was reported, direct and indirect, without specific areas of spending. В них учитываются все зарегистрированные финансовые отчисления, прямые или косвенные, без указания конкретной статьи расходов.
Moreover, the general spending budget will have to identify credits allocated specifically to gender-equality actions for each public administration. Кроме того, в общем бюджете расходов должны определяться кредиты, выделяемые конкретно на действия по защите гендерного равенства для каждого государственного органа.
UNDP spending figures themselves confirm this lack of attention. Показатели расходов ПРООН подтверждают подобное недостаточное уделение внимания.
In North Africa, some increases in public spending were directed at promoting social stability through price subsidies. В странах Северной Африки некоторое увеличение государственных расходов преследовало цель содействовать социальной стабильности посредством субсидирования цен.
Overall research/social data/evaluation as a percentage of all programme spending Общие расходы на исследования/социальные данные/оценку в виде процентной доли от всех расходов по программам